English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Илия

Илия Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Илия.
Elías.
Моя имя Илия.
Me llamo Elías.
Илия...
Elías.
- по имени Илия...
- Se llamaba Elías.
Многие считают, что он Илия.
Dicen algunos que es Elias.
Кто это - Илия?
¿ Quién es Elias?
- Илия, восставший из могильl, другой сказал Иеремия, а то и Иезекиль. Один сказал, тьl
Maestro, hay una gran excitación en todas partes sobre ti.
Персонал телепортатора докладывает навигатор, лейтенант Илия. Она - уже на борту И по пути на мостик, сэр.
Del transportador informan que la navegante, la teniente llia, ya está a bordo y viene hacia el puente.
- Лейтенант Илия приступила к дежурству, сэр.
- Se presenta la teniente llia, mi capitán.
- Привет, Илия.
- Hola, llia.
Илия!
¡ Illa!
- Где - лейтенант Илия?
- ¿ Dónde está la teniente llia?
Илия?
¿ "llia"?
Илия наслаждалась этой игрой.
A Illa le gustaba este juego.
Я помню, лейтенант Илия однажды упомянула, что носила это.
Recuerdo que la teniente llia mencionó haberlo llevado.
Илия?
¿ llia?
- Илия.
- llia.
Илия... помоги нам связаться напрямую с В'джером.
llia, ayúdanos a establecer contacto directo con V'Ger.
Илия.
¡ Illa!
Лейтенант Илия. Капитан Декер.
La teniente llia y el capitán Decker.
- Илия, кто эти люди? - Откуда я знаю!
- Ilia, ¿ quién es toda esta gente?
Илия, что случилось?
¿ Qué pasó, Ilija?
- Откуда я знаю, Илия, я не спрашивала, он не говорил, и платит он во время.
No le pregunto, él no habla, paga a tiempo...
Это Илия Чворович.
Ah, es usted...
Что с тобой? - Илия, что с тобой?
- Ilija, ¿ qué tienes?
- Илия...
- Ilija...
Это Илия Чворович.
Aquí Ilija Cvorovic.
- Он же живет в моем доме, мать его! "Не беспокойтесь", "не беспокойтесь"... - Успокойся, Илия.
Le importa una mierda que ese bandido viva en mi casa. "No se preocupe, no se preocupe".
- Илия... - Я попал в тюрьму, потому что поверил людям, но второго раза не будет!
Ya estuve una vez en la cárcel por confiar en las personas.
- Илия, откуда ты? Ты не работаешь сегодня?
Ilija, ¿ no has ido a trabajar hoy?
- Илия!
¡ Ilija...
- Илия, тебя могли пристрелить!
- Ilija, pudieron haberte matado.
- Где Илия?
¿ Dónde está Ilija?
Илия из-за тебя остался без работы! Наша дочь не разговаривает с нами!
Ilija ha sido despedido por culpa de usted nuestra hija ha dejado de hablarnos.
Пошел вон! ... Илия!
Márchese ahora mismo.
" Илия бежал на гору Господню.
" Elías huyó a la montaña de Dios.
Или оставишь, илия вышвырну тебя вон!
¡ Ahora, saca eso de aquí, o te echo fuera!
И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды.
Entonces él miró, y he aquí a su cabecera una torta cocida sobre las ascuas, y una vasija de agua...
- Я - пророк Илия.
- Soy el profeta Elías.
Тебе придется спеть, Илия.
Elías, tienes que cantar.
Люди говорят Ты - Илия.
Algunos dicen que eres Elías.
Зовите меня просто Илия.
llámenme Illya.
Можешь звать меня просто Илия.
puedes llamarme Ilya.
Илия?
Ilya?
Рин. Меня зовут Илия...
Rin.
Если тьl не мессия и не пророк Илия, то чьим именем тьl крестишь?
Pero en el nombre de Dios, ¿ quién eres tú?
Илия!
Ilija!
- Илия!
- ¡ Ilija!
- Илия, что случилось?
- Mi pobre Ilija, ¿ qué tienes?
- Илия, ты полез в реку в это время года?
Cariño, ¿ te has metido en el río en esta época del año?
Где Илия? - Какой Илия?
- ¿ Dónde está Ilija?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]