English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Индийцы

Индийцы Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Доланы уехали несколько недель назад. И теперь в доме живут индийцы.
Los Dolans se fueron hace unas semanas, y ahora viven indios en la casa.
Когда индийцы Тараумара спускаются в город, они просили милостыню. Они подходили к домам, становились в профиль с видом гордого презрения.
Cuando los indios Taraumara bajan a las ciudades a mendigar, se ponen de perfil delante de las puertas, con un aire de desprecio soberano.
Ниггеры - это западные индийцы, а эти - черножопые "!
Los morenos son los antillanos, estos son negros.
И они индийцы.
Y son indios.
Ещё 200 лет назад индийцы показали нос Британской империи и вышли сухими из воды.
Hace 200 años que ningún indio se reía del imperio y triunfaba.
350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать.
Es simple : 100000 ingleses no pueden controlar a 350 millones que se niegan a cooperar.
А все что тут сказано : "Вест-индийцы не слишком хороши в крикете".
Todo lo que dice es, "La Antillas no son muy buenos en el críquet."
Индийцы древней Земли называли их чакрами.
Los indios de la Tierra los llamaban chakras.
Больше никто не захотел ехать в Индию. Даже родители Пинтера, а ведь они индийцы.
Nadie más quiso venir a la India ni siquiera los padres de Pinter, y ellos son hindúes.
Эти сволочные индийцы!
Cabrones indios.
Они сильно встревожены тем, что если индийцы продолжат наступление, они не смогут защитить столицу обычными средствами.
Les preocupa que si los hindúes continúan su ofensiva no podrán defenderse con fuerzas convencionales.
Пошли эти индийцы и пакистанцы, гоняющие по улицам в своих разваливающихся такси, источая специи, отравляющие мне день.
Al carajo con los sij y los paquistaníes... con sus taxis decrépitos por las avenidas... mientras el curry les sale por los poros y me apestan el día.
Разве индийцы не хотят, чтобы их грязную работу выполняли тоже индийцы?
Es decir,... los asiáticos no van a querer que.. Los asiáticos hagan su trabajo sucio?
Частные детективы-индийцы - редкость.
No se encuentran muchos Hindúes.
Как я не догадался, что эти парни индийцы?
¿ Cómo no supe que eran de la India?
Индийцы не едят обезьяньи мозги.
Los indios no comen cerebros de mono.
Вот вам некоторые известные индийцы.
Aquí hay algunos indios famosos.
Ты знаешь, многие белые люди, включая некоторых из семьи Джеймса, будут однажды сидеть здесь, такие же, как ты, все самодовольные и обвиняющие моих детей в том, что они наполовины индийцы.
¿ Sabes? Muchos blancos, incluso parte de la familia de James, se sentarán ahí un día... Igual que tú.
У нас здесь все индийцы.
Aquí solo vienen indios.
Да, их тоже изобрели индийцы.
bueno..., los indúes los inventamos.
Не все индийцы были в Индии, Моррис.
Todos los indios no han estado en la India, Morris.
Так же, как и древние индийцы и египтяне.
También los antiguos doctores indios y los egipcios.
Мои родители индийцы.
Mis padres son de India.
Что это было? Индийцы считали это актом храбрости : приблизиться к одному из своих врагов коснуться его специальным жезлом.
Los indios de las planicies consideraban un acto de valentía acercarse lo suficiente al enemigo para tocarlo con una vara.
- О чем? Рон не сказал, что дом купили индийцы.
Ron nunca dijo que lo había vendido a unos hindúes.
Эй, индийцы!
Hey, indios!
Сами знаете, кто там живет. Индийцы.
Ya sabe lo que habrá allí... indios.
Правда, будто индийцы думают, что белые люди пахнут молоком?
Es cierto que la gente de la India creo que el blanco olor de la leche?
Индийцы, которых я видел, носили набедренные повязки и жили в вигвамах.
El único indio que he visto llevaban taparrabos y viviendo en tienda de campaña.
Черные и белые, азиаты, а также гималайцы... О. Индийцы с Ближнего Востока и все-все евреи
* Negros y los blancos y los asiáticos * * y también los del Himalaya * * Los indios del medio este * * y todos los judíos *
Мы индийцы. Мы верим во всё это.
Creemos estas cosas.
Индийцы делают Тех-Мекс.
Hindúes haciendo comida mexicana.
Сначала кубинцы, потом мексиканцы. Теперь и индийцы.
Primero cubanos, luego mexicanos, ahora amerindios.
Из-за того, что индийцы всегда выигрывают?
¿ Es porque los Indians siempre ganan?
Вы индийцы никого не уважаете.
Los indios no tienen respeto por nada.
Индийцы не знают боли.
Un indio no conoce el dolor.
Кажется, они узнали, что мы индийцы.
Creo que han descubierto que somos indios.
Ты знаешь, матросы-индийцы просто мастурбируют на тебя.
Te diré algo, algunos musulmanes son muy pegajosos.
Ты точно произнёс "Самсара", поэтому я догадался, что твои предки индийцы.
¿ Con quién estás hablando? Yo no soy policía. Ponme en el manos libres.
Индийцы жуют табак стоимостью 500 кроров.
Los indios mastican tabaco por valor de 500 cr.
Зато есть индийцы, и все обожают карри.
Pero hay hindúes y a todos le encanta el curry.
Санта и Банта индийцы.
Santa-Banta son indios.
Вы, индийцы, суете чили везде.
Ustedes los indios ponen el chile en todas partes.
Индийцы лучше всех целуются?
¿ Los indios son los mejores besando?
Индийцы любят сигналить, Джей Би.
A los indios les encanta tocarla, JB.
Индийцы любят сигналить и обходить систему.
A los indios les encanta tocar la bocina y evitar el sistema.
Что-что, а болтать индийцы умеют.
Los indios son muy buenos en eso.
Индийцы?
¿ Indios?
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле...
¡ Sacré tonnerre! Lo que yo pensaba que decía "Índico" en la nota, era...
Эти индийцы - подлый и злой народ.
Esos indios son un pueblo bajo y malvado.
Индийцы тоже азиаты. - Верно.
- Es verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]