Инкриз Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Но это точно, что Инкриз мёртв?
¿ Pero está claro que Increase está muerto?
Ты отказалась от первородства, когда Инкриз Мэзер поймал тебя за шкирку.
Renunciaste a tu derecho de nacimiento cuando Increase Mather te lo arrebató.
Инкриз всегда говорил, ты был его неудачей.
Increase siempre dijo que era un fracaso total.
Инкриз Мэзер.
Increase Mather.
Инкриз Мэзер, из Ада вернись.
Increase Mather, Te invoco desde el infierno
Увы, бедняга Инкриз, тебя-то я знаю.
¡ Oh! , pobre Increase lo conocía muy bien
Милый Инкриз, ты решил, я позволю тебе тронуть себя?
Querido Increase... ¿ De verdad creíste que permitiría que pusieras tus manos en mí?
О... Бедняга Инкриз.
Ah... pobre Increase.
Нет ничего поразительнее... Вцепиться в сердце земли пуритан прямо у её корней, заставить убить 13 своих людей, чтобы воплотить Великий Обряд, и как не восхищаться тому, что гнусный Инкриз Мэзер стал последней жертвой.
No es nada más que sorprendente... tomaron el corazón de las tierras puritanas justo de debajo de sus pies, los hicieron matar a trece de los suyos para completar el gran rito, incluso tener la infinita satisfacción de usar al odioso Increase Mather
Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня.
Si ese pío hipócrita de Mather no me hubiera detenido...
Инкриз Мэзер!
¡ Increase Mather!
Такая некромантия без моего участия довольна опасна, а восставший Инкриз Мэзер из мёртвых...
Utilizar la necromancia sin mi ayuda es bastante peligroso, pero para alzar a Increase Mather de la muerte...
Инкриз поведал, где он на данный момент, найду — и она у меня в руках.
Increase me dijo dónde encontrarlo, y en el momento oportuno, ella será mía.
Инкриз Мэзер, из Ада вернись.
Increase Mather te llamo desde el Infierno.
Инкриз...
Increase...
Инкриз Мэзер.
Increase Mather...
Инкриз.
Increase.
Инкриз?
¿ Increase?
Инкриз Мэзер был прав.
Increase Mather tuvo razón.