Инопланетянина Çeviri İspanyolca
119 parallel translation
Во мне есть половина человека и половина инопланетянина, соединенные вместе, постоянно воюющие друг с другом.
Tengo una mitad humana, al igual que una mitad alienígena en guerra constante entre ellas.
Нам надо немедленно найти инопланетянина, узнать его мотивы и как его можно остановить.
Es imperioso que encontremos el ente alienígena de inmediato y determinemos sus motivos y el método para frenar sus actividades.
Давайте найдем инопланетянина.
Encontremos al alienígena.
Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.
Durante el exabrupto del teniente Johnson su expresión de odio y ansia de venganza aumentó el nivel de energía del alienígena.
Трудно поверить, что меня так волнует прикосновение инопланетянина.
Me resulta difícil creer que me conmueva tanto el tacto de una mano alienígena.
В моём стакане плавает лобковый волос инопланетянина.
Creo que hay vello púbico de un extraterrestre en mi bebida.
Извините, что прерываю вас ребята. Время покормить инопланетянина, Сержант Пинбэк.
Lamento interrumpir su recreacion, muchachos, pero es hora de que el Sargento Pinback alimente al Alien.
Инопланетянина, который посмел вмешаться, людей, животных, птиц, рыб, рептилий!
El alienígena que se atreva a inmiscuirse... los humanos, animales, pájaros, peces, reptiles...
И Стэн придумал классный ход - показать череп инопланетянина в...
Stan tuvo la idea genial de poner una calavera alienigena que al principio se veia claramente en ese plano.
- Ну, я не видел "Инопланетянина".
- Bueno, nunca vi "ET."
Когда инопланетянина привезли в Белый Дом... на встречу с Айзенхауером.
La fuerza aérea llevó al extraterrestre donde Eisenhower.
Я хочу Феррари "Дестерозу", инопланетянина,.. ... сверхточный водяной пистолет с лазерным прицелом,.. ... вертолёт, скафандр.
Me gustaría una Ferrari testarossa "Alien autopsy", un "Super-Squirt Phlegm Gun" con la mira de rayo laser un helicóptero un traje espacial...
Это уже шестое нападение на выдающегося инопланетянина за последние две недели.
Ha sido la sexta vez que atacan a un extraterrestre ilustre en dos semanas.
Это была тень гуманоида, инопланетянина, он был маленький, высокий?
¿ Era esa sombra humanoide, extraterrestre, grande, pequeña?
Кое-что, что бы поставило каждого инопланетянина на место на этой станции.
Algo que ponga a los extraterrestres de esta estación en su lugar.
Просто это чертово вскрытие инопланетянина заняло все полосы.
La autopsia del extraterrestre ocupa los titulares.
Что думаешь о вскрытии инопланетянина?
¿ Qué piensas de esa autopsia?
Для нас, но его темпоральное возмущение мгновенно убьет инопланетянина из червоточины.
Para nosotros. Su disrupción temporal mataria a un alienigena del agujero.
Спроси знает ли она где корабль серого инопланетянина.
Pregúntele si sabe adónde fue el platillo del extraterrestre gris.
Да, если это действительно тело инопланетянина...
Sí, eso es un condenado extraterrestre muerto si alguna vez vi uno.
Он слушает Деленн и этого инопланетянина Лориена, который был здесь недолго, может, еще других.
Escucha a Delenn... a este otro alienígena, Lorien, que estuvo aquí un tiempo, y a algunos más.
Я обезвредила инопланетянина.
Inhabilité al alienígena.
Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
las interfases de la nave del alienígena sólo pueden ser activadas químicamente.
Итак, сердце пациента, легкие, почки - всё поддерживает поврежденные системы инопланетянина.
Así que el corazón, pulmones y riñones de la paciente, y todo... están manteniendo los sistemas dañados del alienígena.
Компьютер, создать голографическую копию инопланетянина из медотсека.
Computadora, una recreación holográfica del alienígena en la Enfermería.
Тувок, перенаправьте дополнительную мощность к тарелке дефлектора. Передайте сообщение инопланетянина на всех подпространственных частотах.
Tuvok, redirija el poder auxiliar al disco deflector y retransmita el mensaje del alienígena en todos los canales subespaciales.
Жизненные показатели инопланетянина ухудшаются.
Los signos vitales del alienígena fallan.
Труп Инопланетянина.
"Alien Autopsy".
Дайте угадаю в кого, - в инопланетянина.
A un, déjeme adivinar, a un extraterrestre.
У нас был неожиданный успех с клоном от человеческой яцеклетки и ДНК инопланетянина.
Tuvimos éxito sorpresivamente con un clon de un óvulo humano y ADN extraterrestre.
И в этом году они пришли прямо в нашу спальню и имплантировали Кэт эмбрион инопланетянина.
Y luego, este año, ellos aparecieron en nuestro dormitorio e implantaron un embrión extraterrestre en Kath.
И выкрали ребёнка-инопланетянина.
Y se robaron el bebé extraterrestre.
Инопланетянин убил инопланетянина.
Un extraterrestre a otro.
Ты пришла из будущего, чтобы убить инопланетянина?
¿ Volver en el tiempo para matar a un extraterrestre?
Два придурка клонировали инопланетянина, и правительство думало, что все нормально?
Hicieron clones de estos malditos Alliens. Y el gobierno dijo que estaba bien.
Он будет играть тебя, в экранизации... Инопланетянина Роджера, он целиком и полностью вжился в роль.
Eso es porque te interpretara en la película donde Roger el alien esta totalmente loco.
Ну конечно, вали всё на инопланетянина.
Oh si, culpa al alien
Тело инопланетянина.
Un cuerpo de orígenes no terrestres.
Сегодня ночью в прямом эфире по BBC 1 мы увидели лицо инопланетянина.
El rostro de un alienígena fue emitido esta noche en la BBC 1.
Либо женщина, вынашивающая ребенка инопланетянина, либо твоя самая новая пациентка.
O es una mujer con un bebé alienígena o es tu paciente más nueva.
"Когда уже ты перестанешь трахать каждого инопланетянина?"
¿ Cuando dejarás de follarte cualquier extraterrestre que se mueva?
Я предпочел бы, чтобы сознание инопланетянина не было вооружено.
Prefiero que el Alien conciente está desarmado.
Это глаз инопланетянина и я собираюсь продать его на аукционе "eBay".
Es parte del cuerpo de un alien, y voy a venderlo en eBay.
В коллекции Юджина был глаз инопланетянина.
Escucha esto. Eugene tenía un ojo alienígena en su colección.
Знаю, я похож на инопланетянина, но обещаю, что не съем твои мозги.
Sé parezco un alíen, pero prometo no comerme tu cerebro.
Они смотрели на меня, как на инопланетянина.
Me miraban como si fuera un extra-terrestre.
Думает, что её ребёнок от инопланетянина из космоса.
Cree que su bebe es un alien del espacio exterior.
Давайте найдем инопланетянина.
- Inicie el análisis. Encontremos ese alienígena.
Вскрытие инопланетянина.
"Alien Autopsy".
Вы разработали инопланетянина?
¿ Uds. diseñan los malditos Allien?
- Это похоже на инопланетянина.
Se parece a un alien.