Иностранцев Çeviri İspanyolca
161 parallel translation
Плетет тут байки про убийц и иностранцев.
Quererme engañar con cuentos de asesinos extranjeros a mí...
Это не иностранный город, это город для иностранцев.
Es una ciudad para extranjeros.
Не люблю я иностранцев.
No me gustan los extranjeros.
Насколько я помню, есть еще одно положение... об условиях судебного запрета... на имущество иностранцев, проживающих во Франции.
Recuerdo una cláusula restrictiva adicional... sobre la propiedad de los extranjeros residentes en Francia.
Чёрные бомбы для чёрных иностранцев!
¡ Bombas negras contra los extranjeros negros!
Долой иностранцев! Долой иностранцев!
¡ Fuera los extranjeros!
Слишком много иностранцев.
Demasiados extranjeros.
Во имя роста британской экономики, я готов обложить налогом всех иностранцев, живущих за границей.
Para mejorar la economía, gravaría todos los extranjeros del extranjero.
Пленных иностранцев распылить.
Los alienígenas cautivos son dispersados.
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
- Sí. Reclutar un ejército que invadiera nuestro país para perpetuar la guerra contra el pueblo de este reino.
Да уж, ее делало не стадо иностранцев, негров или одноруких.
No fue fabricado por extranjeros, ni negros ni hombres mancos.
Чертовых иностранцев.
Demonios extranjeros.
Остерегайтесь иностранцев.
Cuidado con los extranjeros.
Вы должны помогать нам избавлять Францию от иностранцев и евреев!
Tenéis que ayudarnos a limpiar Francia de extranjeros, de judíos.
В то время там проживало много иностранцев.
En aquel tiempo había un acuerdo internacional.
Я видела, там полно иностранцев.
Está justo allí. Está lleno de extranjeros.
Может ты один из тех иностранцев, которые всегда названивают и просят раздеться перед компьютером, потому что они потеряли паспорт и деньги.
Podrías ser uno de esos extranjeros que me hacen desnudarme en línea porque perdieron su pasaporte y su dinero.
Здесь много иностранцев?
¿ Hay muchos extranjeros?
Но они заявили, что не берут иностранцев. Тогда я сказал : "В таком случае вы заслуживаете поражения, и я надеюсь, что так и будет".
Les contesté que merecían perder la guerra y que esperaba que lo hiciesen.
Они не любят молодежь, студентов или иностранцев.
Ni estudiantes, ni extranjeros.
засильем иностранцев в нашей промышленности.
¡ EI dominio extranjero de la industria!
Международные перемещения американских спортсменов, а не иностранцев.
Permisos de viaje de atletas americanos, no extranjeros.
Теперь вы понимаете, почему мы не пускаем сюда иностранцев!
Ahora entienden por qué los extranjeros no son bienvenidos aquí.
Иностранцев не пускают в Лхасу!
Imposible, extranjeros no permitidos en Lhasa.
Она также недоступна, как Мекка. И также влечёт к себе, поскольку закрыта для всех иностранцев.
Es una meta tan difícil como la Meca e igualmente atractiva, pues le está vedada a los extranjeros.
Лишь несколько иностранцев прикасались к его тайнам.
Pocos extranjeros han penetrado sus misterios.
Дело касается двух иностранцев, пришедших в Лхасу.
Quisiera hablar de dos extranjeros que vinieron a Lhasa.
Сколько иностранцев в Тибете?
¿ Cuántos extranjeros hay en el Tíbet? - Tú...
Мы теряем нашу свободу ради каких-то иностранцев, которые эксплуатируют нашу страну.
Perdiendo nuestra libertad... para que malditos extranjeros exploten a nuestro país.
10 миллионов иностранцев, живущих за границей, считают нас врагами.
Millones de extranjeros viven aquí. Para muchos de ellos, EE. UU.
А к конкурсу были допущены 113, включая несколько иностранцев и Пола Пену.
Y admitieron a ciento trece concursantes, incluidos unos pocos extranjeros y Paul Pena.
Она могла бы проголосовать за кого-нибудь, кто оберегал бы наших женщин от того, чтобы выходить замуж за иностранцев
Quizás ella quiera votar por alguien que impida que nuestras chicas se escapen antes de casarse.
- Я совсем не против иностранцев,... мне они совсем не мешают, но им скорее место в университете.
Personalmente no me molestan los extranjeros, para nada, pero ese grupo de la universidad...
Мы, уроженцы этой прекрасной земли или орды иностранцев, уродующие ее!
¡ Nosotros, los Nativos, por el derecho de haber nacido en esta hermosa tierra o las hordas extranjeras que la profanan!
Они объединяются против иностранцев.
Se unen contra los extranjeros.
— Не любишь иностранцев?
- No te gustan los extranjeros, ¿ no?
Исландцы всегда задают этот глупый вопрос, когда встречают иностранцев.
Siempre se pregunta lo mismo... cuando vienen extranjeros.
" Я подчиняюсь начальству. Пусть унижают иностранцев.
"¡ Me someto totalmente a la autoridad, así los extranjeros sean humillados!"
Я также считаю, что "Юмимото" лишь выиграет от назначения иностранцев на ответственные должности, где они могут принести пользу ".
"Yo también pienso que Yumimoto se beneficiaría de " unos pocos extranjeros en posiciones responsables, donde serían útiles. "
Это хорошо для Америки и для всех студентов-иностранцев.
Para todos los estudiantes internacionales.
Добро пожаловать в больницу для сексуальных иностранцев.
Bienvenido a la clínica para extranjeros sensuales.
Политика усыновления иностранцев, пртнерства в гибридной энергетике.. ... расширение плана борьбы с бездорожьем.
Política de adopción internacional, socios para energías híbridas aumentar las zonas protegidas sin carreteras.
Ну, у нас есть законы, которые защищают иностранцев у которых есть серьёзные опасения возвращаться в свою страну.
Pues... tenemos leyes que protegen a extranjeros que tienen un miedo válido de volver a su país.
" Я американец, парень, я американец. Нахуй этих ёбаных иностранцев.
" ¡ Yo soy americando, soy americano... que se jodan los malditos extranjeros.
"Я американец. Нахуй всех этих иностранцев." И это было нормально.
"Soy americano, que se jodan lo extranjeros." Y eso estaba bien.
Это пёс иностранцев.
¡ Silencio! Le pertenece a extranjeros.
Ты мог бы работать под прикрытием и ловить иностранцев.
Podrias ir de encubierto y capturar a extranjeros
В Кобе полно иностранцев.
Kobe es una ciudad muy bonita.
Нет, не счастлив. Ну почему я не родился в этой великой стране? Мы взяли интервью наугад у нескольких иностранцев, [Мы спросили 100 иностранцев :]
la razon por la que yo vivo en un lugar como este es para no tener que estar preocupado por comida y viviendo con gastos, asi que puedo ahorrar y usar todo mi dienero incluyendo lo que yo he acumulado antes de venir a Japon por vender todas mis posesiones en USA... distintos a las caricaturas y comics americanos el anime japones ha tomado una diferencia total en el transcurso de su evolucion
Полно иностранцев!
¡ Tantos extranjeros!
Это от иностранцев.
Los han traído del extranjero.