Иоганн Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
" Отец Хенрик, брат Иоганн - зачарован.
"Padre Henrik, el hermano John está hechizado."
Иоганн Штраус. Господин и госпожа Хоффбауэр. Очень приятно.
Puedo presentarte a un joven compositor con talento?
Иоганн Штраус. Мадам, я не могу выразить...
Vaya, si es el joven del casino.
Иоганн Штраус, отнюдь не ваш покорный слуга.
- Abra la puerta, Hobenfried. - No, no lo haga.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Así que ahora presentamos... la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach... interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados... y con música de la Orquesta de Filadelfia... y su director, Leopold Stokowski.
Иоганн Вальтер, как давно это было.
iJohann Walther! iCuánto tiempo ha pasado! Te escribí, ¿ sabes?
Иоганн Мариа Мюллер...
Iohan Marie Muller...
Но граф Иоганн сделал его наследником в любом случае.
Pero el Conde Johann lo hizo su heredero igualmente.
Но граф Иоганн был человеком своего слова.
Pero el Conde Johann era un hombre de palabra.
Когда граф Иоганн обнаружил у своего двоюродного брата своеобразные привычки он был в ярости.
Cuando el Conde Johann discubrió los peculiares hábitos de su primo se puso furioso.
Граф Иоганн всегда наполнен безумными идеями.
El Conde Johann estaba siempre lleno de locas ideas.
Граф Иоганн всегда имел эти безумные идеи.
El Conde Johann siempre tenía estas locas ideas.
Фридрих Иоганн Франц Войцек, рядовой стрелок второго полка, второго батальона, четвёртой роты.
" Friedrich Johann Franz Woyzeck, soldado fusilero del segundo regimiento, segundo batallón, cuarta compañía.
Иоганн Кеплер родился в Германии в 1571 году.
Johannes Kepler nació en Alemania en 1 57 1.
Даже в 1600 году Иоганн Кеплер все еще пытался интерпретировать структуру космоса в терминах пифагоровых тел и совершенства Платона.
Aun en el 1600 Kepler se empeñaba en interpretar la estructura del cosmos en términos de sólidos pitagóricos y perfección platónica.
Иоганн Кеплер писал :
Johannes Kepler escribió :
Иоганн.
- ¡ Johann!
Иоганн, контролируй свою катапульту.
- Guárdate esos proyectiles.
А, Иоганн.
Ah, Yohan. ¿ Las has traído?
А я ей сказал, что у моего деда на могиле написано : "Иоганн Дити служил конюшим у знатных господ".
Le dije que en la tumba de mi abuelo estaba escrito el nombre de Johann Ditie, y que había sido un mozo de cuadra.
- Иоганн Вольфганг Гёте -
Johann Wolfgang von Goethe 1749-1832
- Иоганн Вольфганг Гёте -
- Johann Wolfgang von Goethe -
А это Иоганн и Стефан.
Y ellos son Johann y Stefan.
Одним из них был немецкий химик Иоганн Вольфганг Доберейнер.
Uno de ellos fue el químico alemán Jonann Wolfgang Dobereiner.
Старый добрый Иоганн.
El viejo y querido Johannes.
Тогда и я спрошу вашего совета, дорогой Иоганн. По вопросу расширения кардинальской коллегии.
Me gustaría... tu opinión entonces, querido Johannes, sobre la ampliación del Colegio Cardenalicio.
Ну же, Иоганн, вам должно быть известно о заговорах против нашей особы.
Ya debes saber de la conspiración en nuestra contra.
- Иоганн Гутенберг...
- Johannes Guten...
Правильно Иоганн или Джон?
¿ Es Johann o John? - Joan.
Блестящий учёный по имени Иоганн Шмидт.
Un científico brillante llamado Johann Schmidt.
Гидра - особое научное подразделение нацистов. Руководитель - Иоганн Шмидт, но его амбиции гораздо больше.
Hydra es la división científica nazi dirigida por Johann Schmidt, pero tiene ambiciones más grandes.
Иоганн Себастьян был бы потрясен.
Johan Sebastian estaría horrorizado.
- Спасибо, Иоганн Себастьян Бах.
Gracias, Johann Sebastian Bach.
Иоганн бы гордился.
Johann estaría muy orgulloso.
Я всего лишь говорю, что Стивен Хокинг - это скорее Леди Гага чем Иоганн Себастьян Бах.
Es bueno Todo lo que digo es que Stephen Hawking es más una Lady Gaga que un Johann Sebastian Bach.
Кто такой Иоганн?
¿ Quién es Johan?
Иоганн?
Johan?
Сам Иоганн Штраус дирижирует моим оркестром и все зря.
Vaya momento para una revolución!
Ваше величество, господин Иоганн Штраус.
PALACIO IMPERIAL VIENA - 43 AÑOS DESPUÉS
Иоганн Вальтер...
Johann Walther.
Иоганн Себастьян Бах?
¿ Algo de Mozart?
Иоганн был заключенным, который ее мучил.
Johann era un prisionero que la atormentaba.
Это Иоганн. Почему через парадный?
¿ Por qué entra por la puerta principal?
Ты уверен, что это торговец Йоганн?
¿ Estás seguro de que el comerciante Johann aún lo tiene?
Торговец Йоганн что-то принес для него.
El comerciante Johann está trayendo algo para él.
Это... Йоганн?
¿ Ese es Johann?
- Йоганн, где твой корабль?
¿ Johann, dónde está tu barco?
- Йоганн, мы найдем твой корабль.
Johann, tenemos que encontrar tu barco.
Мы рады, что ты в безопасности, Йоганн.
Nos alegramos de que estés a salvo, Johann.
Её выторговал Йоганн, а потом связался со мной.
Johann el comerciante se hizo con él en un trato y contactó conmigo.
Торговец Йоганн!
¡ Johann el Comerciante!