English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иосиф

Иосиф Çeviri İspanyolca

281 parallel translation
– Иосиф, но в деревне девушки всегда называли меня "милый Иосиф"!
"Josef, pero... en el pueblo las jóvenes me llaman" el bello Josef " "
У нас снова император - эрцгерцог Франц Иосиф, молодой, замечательный император.
La noche, el bosque, y la música. Fué todo tan dulce y peligroso. La revolución!
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
Jesús, María y José. Ayudad a mi amigo George Bailey.
Здравствуй, Иосиф. Hу, что там у тебя?
Hola, José. ¿ Preocupado?
Иосиф, пошли за Клэренсом.
José, que venga Clarence.
Иосиф, покажи ему сегодняшний день. Да, сэр.
- José, enséñale lo que ha pasado hoy.
КЛЭРЕHС? Hу как, Иосиф, получается у меня?
¿ Qué tal lo estoy haciendo, José?
Иосиф! Да заткнись ты.
- Ayúdame, San José.
Иосиф!
Oh, José, José...
Тогда почему ты на других не смотришь? Вот, например, святой Иосиф.
¿ Por qué no miras a otros santos, como San José?
Иисус, Мария и Иосиф.
Jesús, María y José.
Иисус, Мария и Иосиф!
¡ Jesús, María y José!
Иисус, Мария и Иосиф!
Sabía que ibas a venir, ¿ sabes? ¡ Jesús, María y José!
Мой Святой Иосиф, мой драгоценный Святой...
Mi San José, mi precioso santo...
Мой святой Иосиф!
¡ Mi San José!
Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир.
Mi precioso San José... me tienes que llevar contigo allá arriba, a la otra patria.
Святой Иосиф красивый!
¡ San José guapo!
Здесь над всем этим Святой Иосиф.
Aquí arriba está San José.
Мой красивый Святой Иосиф, помоги мне умереть.
Mi San José guapo, ayúdame a morir.
Мой Святой Иосиф... -
Mi San José...
Святой Иосиф...
San José...
Иосиф, сын Давидов, не бойся принять Марию как жену.. потому что он был зачат без греха.
"José, hijo de David, no temas tomar a María por esposa... porque ha sido sin pecado concebida."
Мой Святой Иосиф...
Mi San José...
Святой Иосиф, пожалуйста, помоги мне.
San José, intenta ayudarme.
Привет, Мерла, Иосиф.
Hola, Marilyn, Joseph...
- Иосиф.
- José.
Ты не встречаешь солдат, Иосиф?
¿ No miras pasar los soldados, José?
Он отлынивает от работы, Иосиф.
No hace su trabajo, José.
Иисус, Иосиф, Святая Анна и Мария, святые отцы моей души.
Jesús, José, Santa Ana y María, santos patrones del alma mía.
А что плохого сделал Иосиф?
¿ Qué de malo hicieron José?
Но ты так и не рассказала мне... где он сейчас - твой Иосиф?
¿ Pero por qué no me dices dónde se encuentra ahora, este José tuyo?
Иосиф Сталин.
Joseph Stalin.
Родителями его были Мария и Иосиф, бедные крестьяне.
María era la prometida de José. Pero ellos no habían cometido el pecado de la carne.
Муж Марии, Иосиф, был хороший человек. Он не говорил никому, но собирался бросить семью.
José, un buen hombre, no queriendo culpar a María, pensó en un principio en separarse de ella.
Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены.
" José, hijo de David, no rechaces a María.
Иосиф, очнувшись от сна, принял жену, как пожелал Господь.
Fue entonces cuando José despertó. Convencido por las palabras del ángel, se casó con María.
Грааль был сосудом в который Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа. Он даровал сверхчеловеческую силу.
El Grial, reliquia divina, cáliz en el que José de Arimatea había recogido la sangre de Cristo en la cruz, debía concederles un poder sobrenatural.
"Иосиф Сталин и его весёлая банда большевиков".
"José Stalin y Su Alegre Banda de Bolcheviques".
Спасибо, Иосиф. Тьl об этом не пожалеешь.
Te quedan muchos años y puedes dormir tranquila esta noche.
Но серьёзно, Иосиф, Мария замечательная, мьl все так думаем.
¿ Nos vas a invitar a tu boda? Hay tiempo de sobra, Jotán.
Смирись с этим, Иосиф. Господь тебя не покинет.
La enviaré fuera si tengo que hacerlo, pero en secreto.
Иосиф, тебе будет нужна помощь, когда он родится.
Israel. Si pudiera... iría contigo.
Иисус Бар Иосиф, как новьlй член нашей общиньl тьl доказал
No te fallará ni te olvidará. Amén.
ЙОСИФ СТАЛИН.
YÓSIF STALIN.
ЙОСИФ СТАЛИН
JÓSIF STALIN
Иосиф!
- ¡ Cállese!
Франц-Иосиф!
Francisco José.
Иосиф? Иосиф! Иосиф!
Que el Señor os bendiga y os proteja, que la luz de su rostro os ilumine, que el Señor levante su rostro y os llene de paz.
Иосиф,
¡ No!
Иосиф, сьlн Давида, не бойся взять в жёньl Марию.
¡ No!
Иосиф, Иосиф, тьl говорил, что плуг будет готов.
La rueda, el arado, la escalera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]