English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иран

Иран Çeviri İspanyolca

366 parallel translation
А потом в Иран, с "Дэйтон Компани".
Y después de eso, a Irán, con la Compañía Dayton.
Этот фильм, снятый секретно командой западногерманского телевидения, показывает как один из советских конвоев продвигается в северный Иран.
Este filme, hecho secretamente por un camarógrafo alemán, el martes, muestra un convoy soviético en movimiento en el norte de Irán.
Ничем не спровоцированное нападение на нашу субмарину и вторжение в Иран являются безрассудными и воинственными действиями.
El ataque no provocado a nuestro submarino y la invasión de Irán, son acciones de una nación imprudente y que desea una guerra.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
Esta administración ha decidido enviar tropas de despliegue rápido en el oeste de Irán.
В последнем заявлении Пентагона, Соединенные Штаты обвиняют Советский Союз в том, что они ввезли ядерные боеголовки на свою новую базу в Машхаде, Иран.
En una declaración del Pentágono, los EEUU acusan a la URSS de mover armas nucleares a su nueva base en el norte de Irán.
Иран?
¿ Irán?
Иран достаточно далеко, не так ли?
Es suficientemente lejano.
- Ты заставила Иран умереть!
- Mataste a mi cordero.
Думаю этим летом я поеду в Иран.
Estoy pensando en ir a Irán este verano.
В конце концов, про историю "Иран - контрас" можно сказать : "Нет худа без добра."
Y al final, no hay mal que por bien no venga, tal vez podamos... olvidar el escándalo del Irangate.
Оставьте здесь или забирайте обратно в Иран.
Dejarlo aquí o volverse a Irán.
- Саудовская Аравия и Иран?
- Arabia Saudita e lrán.
Нет, если Северная Корея и Иран вносят значительные технологические улучшения в то время, когда президент занят раздачей ручек.
No si Corea del Norte e lrán desarrollan tecnología mientras el Presidente entrega plumas conmemorativas.
Китай, Сирия Ирак, Иран... и США.
China, Siria, Iraq, Irán, los Estados Unidos.
Переходим к голосованию. Кто за то, чтобы послать Иран на заправку купить картофельных чипсов и шоколада? Поднимите руки.
Pasemos ahora a la moción, quien esté a favor de enviar a Irán a la tienda, a por patatas fritas y chocolate, que levante la mano.
Режиссёр - Самира Махмальбаф Иран
SAMIRA MAKHMALBAF IRÁN
Он сказал, что у него нет желания работать с человеком, думающим, что Иран - девушка Дэвида Боуи, и не знающим где находится Германия.
Cleaver. Dijo que no esperaba salir con alguien que pensara que Irán era esposa de Bowie y que no supiera dónde estaba Alemania.
- Северная Корея или Иран.
- Corea del Norte o Irán.
- Иран?
- ¿ Irán?
Иран.
- Irán.
Есть слухи насчёт трёх пропавших боеголовок из Казахстана, которые якобы попали в Иран.
Dicen que faltan tres ojivas en Kazajstán y supuestamente acabaron en Irán.
Сэр, учитывая нестабильность в регионе, секретное испытание будет так как Иран безусловно продолжит.
Dada la volatilidad de la región una prueba así sería propia de Irán.
- А Иран?
- ¿ E Irán?
Доказательства того, что Иран владеет или тестировал ядерное оружие, будут встречены Соединёнными штатами как дело с серьёзными последствиями.
Si poseen o han probado armas nucleares lo concebiremos como un asunto de la mayor gravedad.
- А я знаю, что заботит Иран.
- Yo sé lo que le preocupa a Irán.
Иран, тогда.
Pues Irán.
Наш начальник военной разведки утверждает, что если Иран закончит свою программу по обогащению, он сможет произвести ядерное оружие в течении одного года.
Nuestro jefe de inteligencia militar afirma que si Irán concluye su programa de enriquecimiento será capaz de producir armas nucleares en un año.
Иран станет ядерным государством.
Irán se va a convertir en un estado nuclear.
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
UU? Tenemos a Iraq, a Irán y a Corea del Norte. Y ellos podrían matarnos a nosotros.
Иран разве не скрывал террористов?
¿ No escondía Irán a los terroristas?
Как бы там ни было, учитывая успех Вашей миссии в Египте, и Ваши глубокие знания мусульманских стран, мне приказано послать Вас в Иран.
Dado tu éxito total en Egipto, y tus conocimientos sobre la cultura musulmana, te estoy enviando a Irán.
Иран красивая страна.
Irán es hermoso.
Иран, вперёд!
¡ Viva Irán!
С этой стороны - Иран, с другой - Бахрейн.
Este lado es Irán, el otro Bahrein.
Вперёд, Иран!
¡ Viva Irán!
Когда Иран участвовал в чемпионате.
El año que Irán fue al Mundial.
Иран снова набирает обороты, а нас запихнули в этот автобус, чтобы отвести в отдел по проституции.
Irán se va a clasificar otra vez, y ellos nos encierran en este autobús para llevarnos ante antivicio.
Через три минуты Иран... сможет пройти на Кубок мира 2006 года.
En 3 minutos, Irán... se puede clasificar para el Mundial 2006.
Иран выигрывает со счётом 1-0 и в 2006-ом едет в Германию!
¡ Irán gana 1-0 y va a Alemania 2006!
Мой друг были среди семи болельщиков, убитых после матча Иран-Япония.
Mi amigo era uno de los 7 asesinados en el partido Japón-Irán.
O, Иран, драгоценная земля...
Oh Irán, nuestro preciado país
Этих сучек надо бы отправить в Иран... там бы все дерьмо мигом закончилось.
Que las manden a Irán. Eso acabaría de inmediato.
Мы знаем, что Иран достиг пика на уровне 6 миллионов баррелей в день в 1978м году, и сейчас борется, чтобы удерживать между 3 и 3.5 баррелей в день.
Sabemos que Irán llegó al pico con 6 millones en 1978 y que ahora sufre para mantenerse entre 3 y 3,5 millones al día.
Это может быть Китай, может быть Иран.
Podrían ser China... Podrían ser Irán.
Не дай им вторгаться в Иран.
No te esfuerzes mucho invadiendo Irán.
Эта динамика выражается в американской оккупации Ирака, поглядывании на другие страны, такие как Иран, и будущее будет повторяться до такой степени, что мы перестанем понимать, что было с этими войнами в прошлом.
Esta dinámica está en juego, en los términos de ocupación estadounidense en Irak, buscando otros países, como Irán, y el futuro será replicado en tal magnitud por haber fallado en comprender lo que se ha hecho en el pasado.
Тегеран, Иран
Tehran, Iran
Сирия придет с запада, Иран с востока, а там и страна Бората подтянется...
Siria vendrá del oeste, luego Irán vendrá del este, y eso atraerá al país de Borat...
Америка, израиль, Хезболлах, Сирия или Иран - мне плевать.
América, Israel, El Hezbollah, Siria o Irán - No me importa.
Если двое взрослых мужчин не смогут осчастливить извращенца на пару минут, чтобы посмотреть фильм о зомби, может нам всем переехать в Иран?
Si dos adultos no pueden hacer feliz a un pervertido unos minutos para poder ver una película de zombies, entonces tal vez deberíamos mudarnos a Irán.
Они обсуждают нападение на Иран и как выманить Хьюго Щавеса.
Están debatiendo el ataque contra Irán y como acabar con el gobierno de Hugo Chávez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]