English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Ирен

Ирен Çeviri İspanyolca

237 parallel translation
Ирен Лёриш производственный координатор.
Irene Leriche, director del estudio.
- Добрый вечер, Ирен.
- Buenas noches, Irene.
- Оливье Ирен.
- OLIVIER Irène.
А из Ирен домохозяйка так себе.
Irene no es muy buena ama de casa, ¿ verdad?
Мы с ребятами выбрались в лагерь Фоулер, на реке, а Ирен тогда встречалась с Гарри Беллом.
Unos cuantos fuimos al campamento Fowler, en el río. Irene había quedado con Harry Bell.
Привет, Ирен.
Hola, Irene.
Ирен не будет против.
A Irene no le importará.
Тем более по соседству с Ирен.
- Ninguno vecino de Irene.
А что Ирен думает об этом?
¿ Qué piensa Irene de ellas?
Ты говорил, Ирен ушла прямо перед тем, как мы пришли?
¿ Irene se marchó antes de que llegásemos?
А Ирен... Скажи, ведь она такая беззаботная, не так ли?
Irene es muy despreocupada, ¿ verdad?
Что Ирен..
¿ Que Irene...?
Я не хочу видеть, как такого хорошего парня вешают из-за такой как Ирен
No puedo ver a un buen tipo colgado por una mujer como Irene.
Но это никак не поможет Профу, если кто-нибудь сунет нос в подвал, когда Ирен не обнаружится.
No ayudará al profesor... si la gente viene aquí cuando Irene no aparezca.
Всё, что тебе нужно сказать, - это что Ирен ушла погулять и не вернулась.
Solo debe decir que Irene salió a pasear y no volvió.
Ирен, ты уже вернулась?
¿ Irene? ¿ Ya has vuelto?
Ирен Рэнкин была увековечена в бетоне
Irene Rankin fue inmortalizada en cemento.
- Ирен Коул
- Ella es Irene Cole.
Ирен, предупреждаю Вас, это очень опасный человек
Te advierto que es un hombre muy peligroso, Irene.
Ну же, Ирен, разве можно быть такой невеждой?
Vamos, Irene, nadie puede ser tan ignorante.
Ирен, может, ты будешь?
- Irene, ¿ lo harías tú?
Ирен сама готовит чудесные соусы.
Irene prepara un aderezo delicioso.
Ренди, это Говард Коул, муж Ирен, а это мисс Донна Дью, одна из восходящих звёзд Голливуда.
Randy, él es Howard Cole, el marido de Irene, y ella es Donna Dew... una nueva estrella de Hollywood.
Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия.
Irene, es un manjar, un verdadero manjar.
Нет, то как невозмутима Ирен.
- No, a la tolerancia de Irene.
Ирен в 10 раз богаче Говарда.
Irene es 10 veces más rica que Howard.
Каждый раз, когда в Америке открывается бутылка, Ирен получает прибыль.
Cada vez que alguien abre una botella en el país, ella gana dinero.
Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал.
La habitación de Irene debe parecer una funeraria.
Ирен, конечно, милая, но не может привлечь и комара
Irene es adorable, pero no puede atraer ni a un mosquito.
Мы с Ирен к этому привыкли
Irene y yo estamos acostumbrados a eso.
Я люблю тебя, Ирен
Te amo, Irene.
Да, Ирен мне говорила.
- Sí, Irene me lo contó.
Они, должно быть, пошли за шалью Ирен.
Deben haber ido a buscar el chal de Irene.
Послушай, Ирен, если ты не выйдешь за меня, я убью себя
Mira, Irene, si no te casas conmigo, me mato.
Ирен, помните, что Вы сами мне говорили
Irene, recuerda lo que tú misma me dijiste.
- Из-за Ирен - Но это смешно
Por Irene, eso es absurdo.
И миссис Ирен Коул и её Бутылочная империя были его последним шансом
Y la Sra. Irene Cole con su empresa de corchos era la última oportunidad.
Так что, когда Ирен ему отказала..
Entonces, cuando Irene lo rechazó...
Ирен скоро будет
Irene viene enseguida.
Я разрываюсь между бизнесом и присмотром за Ирен
Entre mi empresa y el cuidado de Irene, estoy muy ocupado.
Знаете, я никогда не понимал, насколько Ирен нуждается во мне
Nunca me había dado cuenta de lo mucho que me necesitaba Irene.
Ирен, Вы великолепно выглядите
Irene, estás hermosa.
Ирен Коул, маниакальная вязвльщица С комплексом Мадам Дефарж
Irene Cole era una tejedora compulsiva con complejo de madame Defarge.
И когда вернулся домой – встретил Ирен.
Al volver a casa, me encontré con Irène.
Итак, я только что закончил военную службу, И когда вернулся домой – встретил Ирен. Она ждала меня на станции,
Entonces, acababa de hacer la mili, y al volver a casa, me encontré con Irène, que vino a esperarme a la estación, al mismo sitio donde me despidió 18 meses antes... con Martine.
Ирен, Мартина и я знали друг друга давным давно.
Irène, Martine y yo, nos conocíamos desde hacía mucho.
В зависимости от дня, от настроения, я отправлялся гулять с Мартиной, или с Ирен.
Y, según el día, según los rumores, lo mismo salía con Martine que con Irène.
На Мартине... или Ирен.
Martine... o Irène.
- Я не могу, Ирен.
- No puedo, Irene.
Милая Ирен!
¡ La dulce Irène!
И расстаться с Ирен.
Y también con Irène.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]