English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Ирма

Ирма Çeviri İspanyolca

139 parallel translation
Ирма.
Irma.
- Меня зовут Ирма.
Yo me llamo Irma.
Ирма тебе нравится, какая она есть!
Irma te gusta tal y como es.
- Послушай, Ирма.
- Escucha, Irma.
Не бойся, Ирма.
- No tengas miedo, Irma.
Ты слышишь, Ирма?
¿ Comprendes, Irma?
Ирма!
¡ Irma!
Ирма?
¿ Irma?
Слушай, Ирма.
Escucha
- Ирма.
- Irma.
Все называют меня Ирма ля Дюс.
Me llaman Irma la Douce.
Это значит Нежная Ирма.
Significa Irma la Dulce.
Ирма, неужели ты хотела скрыть от меня это?
Muy bonito, Irma, ocultándome cosas.
Мы же партнёры, Ирма.
Somos socios, Irma.
Привет, Ирма, у меня перерыв, так что если ты не занята...
Irma, acabo de salir de trabajar. Si no estás ocupada...
- Да что с тобой, Ирма?
- ¿ Qué te pasa?
Ирма... ( Ипполит ) Ирма, ты где?
Irma... ¿ Dónde estás, Irma?
Ирма, ты где?
¿ Dónde estás, Irma?
( Ипполит ) Ирма!
¡ Irma!
Но, Ирма, ты не понимаешь.
Irma, no lo entiendes.
Ирма... останься.
Irma... quédate.
Ты даёшь мне деньги, я даю их Ирме, Ирма даёт их мне,..... а я возвращаю их тебе.
Tú me das el dinero, yo se lo doy a Irma, Irma me lo devuelve, y yo te lo vuelvo a dar a ti.
Все называют меня Ирма ля Дюс.
Me llaman Irma la Dulce.
( Ирма ) Нестор!
¡ Néstor!
Ирма!
¿ Irma?
Ты знаешь, Ирма, я немного в тебе разочарован.
Estoy un poco decepcionado contigo.
Да, но... я хотел сказать, что..... я не был бы до конца честен с Вами, дорогая Ирма, если бы...
Ciertamente, pero... lo que quería decir... No he sido totalmente sincero con usted, mi querida Irma.
И теперь они сматываются в Англию - Ирма и лорд!
Piensan escaparse a Inglaterra, Irma y el lord.
Перестань, Ирма, у тебя обычно лучше получается. Это место занято?
Vamos, Irma, puedes hacerlo mucho mejor. ¿ Está ocupado?
Ирма, подожди.
Irma, Yo... Espera un momento.
Ирма, берёшь ли ты Нестора в законные мужья,..... согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Irma, ¿ tomas a Néstor, aquí presente, como tu legítimo esposo, según el rito de nuestra sagrada madre?
Моя дочь Ирма уже не справляется со всеми делами в отеле.
Mi hija Irma está totalmente dedicada a las manualidades del Hotel.
Да, увидимся позже, Ирма.
Hasta luego, Irma.
- Обслужи ее сама, Ирма.
- Usted sirve, Irma.
Уже лучше, Ирма.
Mejor, Irma.
Люди всегда бьют тебя, когда тебе плохо, Ирма.
Las personas siempre dan patadas cuando uno está caído, Irma.
- Ирма!
¡ - Irma!
- Ирма!
- ¡ Irma!
В том месте, куда упала Ирма, озеро довольно глубокое. Дно там покрыто толстым слоем растительности.
En el pozo dónde Irma quedó, el lago es muy profundo cubierto de una vegetación espesa e impenetrable.
Тише, Ирма.
Silencio, Irma.
Как это, Ирма?
¿ Qué quieres decir, Irma?
Ирма, подождите!
¡ Irma, espera! ¡ Espérame por favor!
Пожалуйста, подождите! Подождите, Ирма, подождите!
¡ Espera, Irma, espera!
Мы решили, что Ирма пока не поправится, поживет у полковника Фитцхьюберта в Маунт Маседон.
Hemos decidido que Irma convalezca en la casa del coronel Fitzhubert en Macedon.
Я абсолютно уверена, что Ирма к нам вернется.
Estoy segura de que Irma volverá con nosotros.
Ирма.
Hola, Irma.
Ирма!
¡ Oh, Irma!
Ирма.
¡ Oh, Irma.
Hаша дорогая Ирма проводит у нас несколько часов.
Nuestra Irma ha venido hoy a estar unas horas con nosotras.
Сажи нам, Ирма!
¡ Cuentanos Irma! ¡ Dínoslo!
Что случилось с Мирандой, Ирма? !
¿ Qué le ocurrió a Miranda, Irma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]