Истер Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Но он говорит, что видел Лору Палмер у ротонды в Истер Парке.
Pero dice que vio a Laura Palmer junto a la glorieta de Easter Park.
- Таких, какие в Истер Парке.
- Como el reloj de Easter Park.
И расставь людей по периметру вокруг Истер Парка.
Monta un perímetro alrededor de Easter Park.
Сюзан сказала, что они хотят сделать новые костюмы на Истер-Роуд.
Susan me dijo que hacen la fiesta en el Easter Road.
- Истер Гей?
- ¿ Es un juego?
Онси. Он в истере Гее. Истер.
Jonesy, ahora está en el señor Gris.
"Истер Гей" - это мистер Грей.
Quería decir el señor Gris.
Истер Гей?
¿ Del señor Gris?
Истер Гей очет воу. - Войну?
El señor Gris quiere agua.
Онси. И истер Гей.
Jonesy, miedo al señor Gris.
Пивет,.. ... истер Гей.
Hola señor Gris.
Истер Гей,.. ... уходи!
Señor Gris lárgate.
Еще пару снимков, пока он не скрылся. Прощайте, м-р Николас Истер. Кто следующий в хит-параде?
Lo seguimos un poco más y le decimos adiós al Sr. Nicholas Easter.
- Следующий - Николас Истер.
Cubano. 43 años.
Николас Истер - артист.
- ¿ En la Universidad de Tulaine? - En ningún lado.
- Николас Истер. - М-р Истер.
Hay una puerta vaivén delante tuyo, ¿ la tienes?
- М-р Рор. - Ваша честь. - Доброе утро, м-р Истер.
45 grados a su izquierda luego 20 grados a tu derecha...
Но если б вы оказались в моей ситуации, вы бы освободили меня от- - В вашей ситуации, м-р Истер?
Sr. Rohr, Sr. Cable, alguna objeción sobre que el Sr. Grimes participe del jurado?
Нет возражений, Ваша честь. М-р Николас Истер введен в состав присяжных.
Creo que si supiese mi situación, se inclinaría por excusarme ¿ Su situación, Sr. Easter?
- М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных.
Con demasiado limón y hielo.
Скажу вам честно, сэр, мы голодные. Что именно, м-р Истер, вы от меня хотите?
Tengo que decirle que yo tampoco quiero fumar su cigarrillo.
Как мило. Наш массовик-затейник, Николас Истер, что-то задумал.
Una nación protegida por Dios indivisible, con libertad y justicia para todos.
В это трудно поверить, м-р Истер.
Deme unos minutos. Sr. Fitch.
- Это Ник Истер вертит присяжными.
Está es la parte graciosa.
- Можно пройти? - Я слежу за тобой, Истер.
¿ Quiere preguntarle a Nick?
Все ясно, Истер.
- ¿ En serio? Claro que sí.
А я - Ник Истер.
De acuerdo, es un número local.
Николас Истер - артист.
No creo poder confiar en esto. Usted sólo es el consejero de la defensa, Sr. Cable.
- Николас Истер.
Nuestro jurado.
- М-р Истер.
- ¿ Sr. Cable?
Скажите... М-р Истер, вы смотрите на часы уже второй раз.
Quiero decir, tienes que estar drogado para intentar robarnos.
В вашей ситуации, м-р Истер?
No, Su Señoría, no presumiría de hacerles perder su tiempo.
М-р Николас Истер введен в состав присяжных.
Ve allí y acéptalo. Acéptalo.
- Она болтает в коридоре, сэр. - М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных.
Sí. ¿ Y qué cree qué está haciendo fuera de la sala del jurado Sr. Easter, jurado número 9?
Что именно, м-р Истер, вы от меня хотите?
Antes de volver en 45 minutos, tengo que decirle que estamos hambrientos.
В это трудно поверить, м-р Истер.
Su Señoría, juré dar lo mejor de mi, y fue en serio.
- Ты уволен... - Это Ник Истер вертит присяжными.
Eres un joven novato y deberías haberme preguntado. ¡ Estás despedido!
Вам нужно девять голосов. Ник Истер предоставит их вам. Он обладает даром убеждения.
Sabemos que se apoya sobre algunos jurados, pero no es suficiente necesita nueve más.
Нет. Я говорю о параде на Истер-Роуд.
- Yo hablaba de los salones.
- Ник Истер.
Voy a pegarle a esta mujer en la cabeza...
М-р Истер, вы смотрите на часы уже второй раз. Мы вас задерживаем?
Bien, Sr. Grimes, estoy impresionado.
- Ник Истер, присяжный номер 9. Да.
Yo digo que su aula está abierta a los hombres.
И почему же вы покинули совещательную комнату м-р Истер, присяжный номер 9?
Tal vez me inscriba en ese curso.
Ник Истер предоставит их вам.
Boston, 2000.
Не знал, что тебе нравятся толстушки, Истер.
500 mil dólares.
- Доброе утро, м-р Истер.
¿ Sr. Easter?
- И кто же, по-вашему, м-р...? - Истер. Николас Истер, сэр.
Señoras y señores, con todo respeto, yo creo que sé quien sería un excelente representante.
И почему же вы покинули совещательную комнату м-р Истер, присяжный номер 9?
- Usted es...
Наш массовик-затейник, Николас Истер, что-то задумал.
¿ No es tierno?
Не думал, что вы пьете по утрам, м-р Истер.
Es mía, señor.
Не знал, что тебе нравятся толстушки, Истер. Ты полон сюрпризов.
No pensé que a usted le gustaran las gorditas, Easter.