English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Июня

Июня Çeviri İspanyolca

931 parallel translation
12 июня 1927, в Вашингтоне, Полковник Чарли A. Линдберг отдал дань уважения тем, кто пал на войне.
El 12 de junio de 1927, en Washington, el coronel Charles A. Lindbergh rindió tributo a los caídos en la Guerra.
19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
La Letra de Cambio asciende a cinco mil zlotys. Anna Bielecka.
Господа, с одиннадцатого июня... после первых переговоров об слиянии...
Bien, caballeros, desde el pasado 11 de junio, cuando las primeras negociaciones para una fusión...
Дорогая, это значит, что 2 июня... у нас будет 850 тысяч франков.
Cariño, eso significa que el 2 de Junio... tendremos 850,000 francos.
Томас Сойер, где вы были 17 июня примерно в час по полуночи?
Thomas Sawyer, ¿ dónde estabas el 17 de junio, a eso de la medianoche?
Где вы были 17 июня, в 12 ночи?
¿ Dónde estabas la noche del 17 de junio a eso de las doce en punto?
Где вы были в полночь 17 июня?
¿ Dónde estabas a medianoche el 17 de junio?
Седьмое июня!
El 7 de junio.
ДЖЕРАЛЬД О'ХАРА РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
GERALD O'HARA 2 DE JUNIO DE 1801 - 14 DE NOV.
Я не припомню, чтобы в Англии можно было купаться до июня, а вы?
No recuerdo haber podido nadar en Inglaterra antes de junio, ¿ y usted?
Миссис и мистер де Винтер почтут за честь пригласить мистера Джека Фэвела на бал-маскарад в Мандели. Четверг, пятнадцатого июня в 10 часов. Ребекка, я буду там, еще как буду!
El Sr. De Winter y señora tienen el agrado de invitar al Sr. Favell al baile de disfraces en Manderley el jueves por la noche, 15 de junio, a las diez.
Где-то в начале следующего июня.
- A primeros de junio.
В начале июня? Я заберу вас.
Yo vendré a buscarle.
Потом наступило 15-ое июня.
Llegó el 15 de junio.
Я запомнила дату. 14 июня.
Recuerdo la fecha. 14 de Junio.
10 июня мне обязательно надевать этот костюм?
MAYO, JUNIO - ¿ Tengo que llevar este traje?
12 июня, 1862! 12 июня, 1862!
12 de junio de 1862.
12 июня, 1862 - сегодня, и у меня день рождения.
El 12 de junio de 1862, que es hoy y, por lo tanto, mi cumpleaños.
"В 15 : 00 в субботу 9 июня..."
A las 3 de la tarde del sábado 9 de Junio.
Эта история основана на докладе Королевской комиссии от 27 июня 1946 и свидетельских показаний представленых в канадских судах, приведших к осуждению, десяти советских шпионов.
Esta historia se basa en... el informe de la Real Comisión del 27 de Junio de 1946 y en las pruebas presentadas ante los tribunales de Canadá... que condenaron a 10 agentes secretos del gobierno soviético.
"... в отделении полиции Лос-Анджелеса,... " "... в 23 : 20, 3 июня, 1949 года. "
Comisaría de Los Angeles City Hall, 11.20pm, 3 de junio, 1949 ".
Курс, миссис Тереза Рэндольф, девятая неделя, 1 июня 1949 года.
"Análisis : Sra. Theresa Randolph, novena semana, 1 de junio, 1949".
22 июня, одиннадцать вечера,
" 22 de junio, 11 de la noche.
В первой неделе июня.
Volví en la primera semana de Junio.
Конец мая, начало июня.
A finales de Mayo y principios de Junio.
Эскудеро, 22 июня Новое развитие истории Минозы.
ESCUDERO, 22 DE junio. NOVEDADES SOBRE MlNOSA.
" 12 июня 1784.
" 1 2 de junio de 1 7 84.
" 12 июня 1784 года.
" 1 2 de junio de 1 7 84 :
Контракт, подписан 8 июня 1925г., параграф 34 пункт А.
Contrato del 8 de junio de 1 925, párrafo 34, apartado A.
Вон там 30 июня 1859 года французский канатоходец Блонден прошел по канату над водопадом
Ahí mismo, el 30 de junio de 1859, Blondin, un funámbulo francés, logró cruzar las cataratas.
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
Fui a la fiesta de Lottie y conocí a Nancy Ordway el 6 de junio.
Он встретился с ней 6 июня, в день, когда я уехала в Нью-Орлеан.
La conoció el 6 de junio, el día que partí a Nueva Orleans.
Второго июня.
El 2 de junio.
Потому, что она рассказывала об этом парне 2 июня. а я 2 июня еще даже не встретил ее.
Porque habló de él el 2 de junio y yo no la conocía entonces.
Я никогда не встречал ее до того дня, как ты уехала из города, а это было 6 июня, помнишь?
La conocí el día que partiste, el 6 de junio, ¿ lo recuerdas?
Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию.
Y el 1 2 de junio de 1 8 1 2, Napoleón Bonaparte, a la cabeza de un ejército de 200.000 hombres, cruzó el río Nioman y entró en Rusia.
Был понедельник 11 июня, 6.15 утра.
Era lunes, 11 de junio, a las 6 : 15 de la mañana.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого июля и второго августа.
Este tipo ha matado 4 veces, y sin piedad. Tú, ven aquí. Ahora, una de Uds. Da igual.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния.
El 16 de junio se registró usted en el Hotel Sherwyn de Pittsburgh... como George Kaplan de Berkeley, California.
Или 11-18 июня, или 8-12 июля. Что скажешь?
Se trata del 11-18 de Junio, o bien del 8-12 de Julio.
16 июня 1939 года в 6 часов утра ему отрубили голову на гильотине в Версале.
A las 6 a.m. del 16 de Julio en 1939, fue guillotinado en Versalles.
24 июня 1944-го. Депортирован 14-го июля 1944-го.
Fue encarcelado en Fresnes, el 24 de junio de 1944,... y deportado el 14 de julio de 1944.
- А в какой части июня?
- ¿ Qué día de junio?
Всё началось 2-го июня.
Fecha de salida : 2 de junio. CRUCERO EL CARIBE
Нет больше мая июня, июля августа, сентября...
Ya no más mayo,... junio, julio,... agosto, septiembre...
Товарищи, благодаря героическим усилиям наших партизан, не щадивших своих жизней, ради того, чтобы искупить позор, в который нас вверг фашистский режим, мы, народ Италии, сможем второго июня решить, за кем мы пойдем
Compañeros, los partisanos que murieron para lavar con su sacrificio la vergüenza y la ignominia en la que habíamos caído, nos han permitido a nosotros, el pueblo italiano... - Hola, Mara.
2 - го июня мы все как один придем к избирательным урнам и опустим бюллетени. - А правда, если будет республика, он сможет вернуться?
Si se declara la república, ¿ crees que Bube podrá volver?
12 июня.
12 de junio.
5 июня будет 4 года, па.
Hará, cuatro años el cinco de junio, papá.
Дата рождения - девятнадцатое июня тысяча девятьсот шестнадцатого года.
" Pianista
В Пруссии, в Тильзите, 13 июня 1807 года состоялась встреча
Nos queda el resto de la vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]