English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Й ] / Йиу

Йиу Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
Извини. Ты пьешь "Слайс" или "Йу-ху"?
Lo siento. ¿ Estabas bebiendo Slice o Yoo-hoo?
- — иу — ити подойдЄт?
- ¿ Zarzaparrilla Sioux City?
- Йу-ху! Я популярный!
- Qué bien, ¡ soy famoso!
Йу-хуу!
¡ Whoo-hoo!
- Иу вас склероз артерий.
Tiene arteriosclerosis.
- Иу.
Qué asco.
Йу-ху! Либералы ненавидят семьи.
Liberales odian las familias.
И все, что я слышал было : уц-уц-уц, иу-иу-у-у... Техномузыка. Кажется, он давал уроки караоке.
Música tecno y algo sobre las enseñanzas de un maestro de karaoke.
Йу, Джей.
Oye, J.
- Я попаду в "ИУ".
- Voy a estar en "EW".
- "ИУ"?
- ¿ "EW"?
Знаешь кто ещё был на страницах "ИУ"?
¿ Sabes quién más ha estado en "EW"?
Давай, смейся, я тоже посмеюсь, когда мой бывший партнёр увидит это в "ИУ".
Ríase ahora, pero yo seré el que se ría cuando mi ex-compañero vea esto en "EW".
Сначала "ИУ", потом сюжет у Чарли Роуза, кто знает что потом... "Нова"?
Primero "EW", luego Charlie Rose, y después de eso, ¿ quién sabe?
У меня сегодня интервью для "ИУ".
Me entrevistarán para "EW".
Иу. Разве не это едят левые юристы?
ag... ¿ No es ese tipo raro de comida?
Тогда прекрати подсказывать. Йу-ху!
Entonces para de darle instrucciones.
Иу.
¡ Eww!
Ты можешь использовать мой подвал Иу.
Podés usar mi sótano.
Иу.
Ugh. Ew.
- Нет, но иу. Ты знаешь что нам нужно сделать?
No, pero... ¿ Sabes qué tenemos que hacer?
Рады быть в Ласки! Йу-хУУ!
Feliz de estar en Laskey.
О, я знаю. " Иу! Я ненавижу стекловидную жидкость.
Ya sé. "Odio el fluido ocular".
Иу, я боюсь мусора. "
"temo la basura."
- Иу.
- Iugh.
- Иу, ты не пересмешник!
- No eres un sinsonte.
... на треть по линии матери. А моя мамуля была просто иу!
Hablando de mi Madre...
- Иу, что обалдела, дура? ! - Потеснитесь!
Muevanse, por favor, Tenemos espacio limitado.
- Иу, это просто кошмар!
- Realmente es una tragedia.
- Иу, кошмар!
- ¿ Una tragedia?
- Иу! - Он все яйца украл!
- Se fue con sus huevos.
Ты гений! Иу, ты такой сильный! Иу, ты такой храбрый!
Usted es una inspiración para otras aves.
Иу-иу, ты так всех вдохновляешь!
No sé cómo lo haces.
Иу!
Esa es una responsabilidad muy grande.
- Получай, гадкий! - Иу-иу! Так тебе!
Toma eso.
О нет! Иу!
¡ Oh, no!
иу. пороховые ожоги на основании черепа согласуются с дубинкой - это тоже, что убило Ингер Йоханнсен
Las quemaduras de pólvora en la base del cráneo son de un palo explosivo el mismo que mató a Inger Johannsen.
Весело и полезно для задницы. Йу-ху! Эми Грант? Кофе с выпивкой чересчур заводят меня.
El café y la bebida me ponen artificialmente.
Прикажите Йу, Ли, Ву, и вашей лодке выйти в море.
Ordena a Yu, Lee, Wu que se pongan en marcha, tú también.
Иу, я нашла их под твоим матрасом.
Las encontré escondidas bajo tu colchón.
Слушайте, девочки, вы можете переодеться в мужской раздевалке. Иу.
Mirad, voy a necesitar que os cambiéis en el vestuario de los chicos de aquí en adelante.
Ты... жива. Иу.
Estás... viva.
Хочешь, чтобы я дал ( а ) тебе гигиеническую салфетку? Иу! Хорошо. я не буду.
¿ Quieres que te traiga una toalla sanitaria? Está bien, no lo haré.
Я думаю, это иу
- Le doy un... ¡ Ehhhhh!
Иу, Диксон, нет.
Dixon. No.
Иу, что ты обо всем этом думаешь?
Qué piensas de eso?
Это было... иу!
Eso fue... ¡ Menos mal!
Иу, я не могу на это смотреть...
No puedo mirar...
Иу, не говори так. СегодняРождество.
No digas cosas así, es Navidad.
Мы подложили полотенце. Иу!
Pusimos una toalla debajo.
Эй, Бёрдмэн! Йу-ху!
¡ Oye, Birdman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]