Йоти Çeviri İspanyolca
257 parallel translation
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Piensa en cómo se impresionará la ciudad de Gomoray cuando sepan que yo mismo lideré el ataque final sobre los humanos.
еипа оти еимаи амхяыпои.
Alto el fuego, es una orden.
сулпеяижеяомтаи сам ма еидам жамтасла. дем еилаи йаи тосо сицоуяос оти дем еида.
En caso de que no lo sepan, payasos, estamos en medio de un cuadrante controlado por cylones.
- йаи пыс молифеис оти миыхоуле елеис ; пгцале пяим 2 вяомиа ма сысоуле то локейез. апо тоте евоуле ма доуле амхяыпо.
Debemos conservar cada gota de combustible para mantener nuestros sistemas de vida.
╧ неяе оти ха лас пеяилемоум апо то локейез левяи тис апоийиес, циа ауто паяалеимале сто диастгла йаи сумевисале ма пяовыяале.
¿ Cómo crees que nos sentimos? Zarpamos más de dos yahrens atrás... para salvar a Molecay y a sus satélites. Desde entonces no hemos visto a humanos.
еива аподевтеи оти дем ха намады амхяыпо, ейтос апо тоус амхяыпоус лоу сто пгцасос, паяока аута еды еисте.
Tráeles algo de beber, Tolen, están pálidos. Es un honor muy grande, señor.
хее лоу. йаи молифа оти елеис тгм еивале асвгла.
Sí, sí... sí, lo veo.
то гнеяа оти ха бяы есема йаи око соу том стоко.
Si es un eco visual... es el más claro que haya visto.
молифа оти дем ха сас намады.
Que los Lores de Kobol te bendigan.
╪ там ециме пистеуто оти о пелптос стокос йатастяажгйе, пгяа осоус епифымтес лпояеса сто пгцасос.
Hijo, hijo.
дем гнеяа оти упгявам йаи аккои епифымтес. оуте йаи елеис.
Me dirigí directamente a Gomoray, su base de suministros más remota.
бкепы оти евеи тгм идиа епияяог се сас опыс йаи се лема.
Te los mereces. Si así lo quieres.
упохетеис оти г йассиопеиа дем ха еимаи тосо емхоусиаслемг поу цуяисе, опыс ои упокоипои.
que siempre tuvo en mí. Aparentemente nunca la habían visto.
- йоита, неяы оти дем се емдиажеяеи пиа акка еимаи емас хяукос, ха вяеиастеи ма бяоуле емам лакайо тяопо ма тоу то поуле.
¿ Qué ocurre? No estará herido... No, nada por el estilo.
еилаи сицоуяос оти еимаи окои еяытеулемои лафи соу.
Adelante.
веияотеяа апо оти пистеуа. ╧ хеке... ╧ хеке ма леимеи ломг... стаялпай, лгпыс помас кицайи ;
Te extrañé tanto.
суфгтале циа диажояа... маи сыста, ее, коипом, ее... лакком дем гхека ма паяадевты оти дглиоуяцы... деслоус.
No esperaba que lo hicieras. Especialmente con guerreros jóvenes a tu alrededor. Seguramente están enamorados de ti.
еммоы оти аутос еимаи, еее, еимаи... - поку лецакос ; - маи.
Peor de lo que creía, ella... quiso quedarse a solas.
лпояеи ма гтам дусйоко циа тгм силпа, акка ам дем гсоум есу, ецы... сйежтгйес поте оти исыс г силпа гхеке ма паяеи аутом том яоко ;
¿ Esposas? ¿ No nos estamos adelantando? Ela no se casaría con él.
йамоуле оти лпояоуле.
Se ha vuelto una de las mejores guerreros de la flota.
пистеуы оти пеяасес поку вяомо апо писы лоу.
Tú llegaste a mi vida tras morir su madre.
лоу жаиметаи оти еиласте атаияиастои. ╪ кои пяепеи ма пяосаялостоуле.
Es verdad, pero no lo eres.
йаи поиос ха тоу пеи ти ха йамеи ; ыс цмыстгс тым тайтийым тоу патеяа соу, пистеуы оти ха то йамеи апо ломос тоу. ам ови...
Cada vez que envían a uno de sus líderes a rehacer la base, nosotros vamos y los volvemos chatarra.
ле суцвыяеите, молифы оти аяйета амтилетыписа апоье.
¿ derribaste una patrulla en un secton? Muy en serio.
пистеуы оти, циа тгм томысг тоу гхийоу, йакутеяа ха гтам ма емысоуле тис лоияес лас, димомтас тгм аисхгсг тгс оладийотгтас йаи сумеяцасиас.
Todo cambia. La gente no. ¿ Sheba?
пяепеи ма хулоласте оти лпояесе ма йяатгсеи тоус амхяыпоус тоу фымтамоус, се лиа пеяиовг тым йукымым циа 2 вяомиа.
Turbos todo el tiempo.
екпифы ма неяеис оти аутос о ейхеиаслос, ауто то деос поу миыхоум окои циа аутом, дем аккафеи та аисхглата тоус циа сема.
Si hubiera batalla prolongada, se les agotarían las reservas. No mantengo batallas prolongadas con los cylones. No son tan buenos como nosotros.
патеяа ; лоу еипам оти ха пас стгм апостокг. еимаи лиа епихесг яоутимас.
Tigh, debemos recordar que ha mantenido viva a su gente en el corazón de este territorio cylon durante casi dos yahrens.
дем лоу жаиметаи оти ха йатажеяы ма нежуцы!
Allí es donde se oculta nuestro blanco, y aquí nos separamos.
суццмылг амтала, акка ле ока аута та сйажг тяицуяы ма покелоум циа тис фыес тоус дипка ста тамйея, упохеты оти дем епяепе ма стеикоуле ломо тис дийес лоу лоияес.
- Hay dos que huyen. - Escuadrón Azul, síganlos.
есу йаи г лоияа соу веияистгйате тгм йатастасг паяа поку йака. ╧ там тилг лоу ма се евы йомта лоу йаи дем пистеуы оти лпояы ма епитехы стгм басг тым йукымым выяис есема.
Pues esos son todos, volvamos a escoltar esos tanques.
лоу кес оти лиа тосо йакг сам есема йатестяеье окг тгм апостокг йата кахос ;
No pensaría en atacar esa base cylona sin Uds. ¿ iremos contra toda la base? No creo que tengamos opción, ¿ no?
та дедолема апо тоус саяытес тоу пгцасос деивмоум нейахаяа оти лиа епихесг ха евеи сам апотекесла тгм апыкеиа алетягтым фыым.
- Adama, con todo... Pueden irse. Estaré en el club de oficiales cuando te decidas.
ти молифеис оти ха цимотам, ам ажгмале том стоко тым покитийым пкоиым ажукавто, емосы елеис йатайтоусале том пкамгтг ;
Sí, eso digo. Entonces debemos hallar testigos, ¿ no, teniente?
ои пихамотгтес еимаи оти ле сумдуаслемес думалеис лпоуле ма йатажеяоуле тгм пяытг йахаяг мийг апо тоте поу васале том покело. дем ле емдиажеяоум ои мийес.
La información de los escáners de Pegaso dejan en claro que un ataque resultaría en la pérdida de incontables vidas.
молифы оти евы. дуо вяомиа епибиысгс апо тоус йукымес выяис йалиа богхеиа апо есас г тис апоийиес, димоум то дийаиыла стоус амхяыпоус лоу, сто пкгяыла лоу, ма епикеноум тгм лоияа тоус.
Voy a dividir parte de esa carga entre la flota. ¿ Qué? Sólo la cantidad suficiente para hacer que nuestra gente salga de este cuadrante sin pérdida de vidas.
╦ йама оти пистеьа оти епяепе ма йамы циа ма диажуканы тоус амхяыпоус лоу.
Todo el combustible que necesitamos está aquí, en esa base, en Gomoray.
посо йаияо пистеуеис оти ха диаяйоусам та йаусила апо аута та 2 тамйея ;
Y tenemos dos astronaves de combate con que atacarla.
хекы ма неяеис оти ха се айокоухгсоуле, оти йаи ам апожасисеис ма йамеис.
¿ Del mismo modo en que decidiste el destino de dos tanques cylones?
апожасиса оти г покг тоу цйалояез ха еимаи г едяа тгс думалгс лоу. апо ейеи, ха апожасисы левяи поу ха епейтеимы тгм йуяиаявиа лоу диалесоу тоу астяийоу сустглатос.
Quizá yo sea el guerrero más obstinado y egocéntrico de la historia de las colonias, pero también soy el mejor guerrero, y no quiero que me recuerden como el que se fue y abandonó a un montón de civiles indefensos a merced... de esos cylones cabeza de lata.
жамтасоу тгм амтидяасг стом цйалояез, отам лахоум оти ецы глоум о йаходгцгтгс тгс текеутаиас епихесгс стоус амхяыпоус.
Una astronave de combate no es rival para tres naves madre.
о амтала еимаи о диоийгтгс тоу стокоу, йаи аутос апожасисе оти дем ха стеикоуле сйажг леса стгм пяытеуоуса тым йукымым емы евоуле том стоко амупеяасписто!
Apollo, del transbordador Galáctica, solicitando permiso para abordar Pegaso.
акка апо оти жаиметаи, еявомтаи 3 пкоиа-басеис.
¿ Podemos ayudar, Apollo? No a menos que quieran asistir en la transferencia de combustible.
еимаи ломо оти... лгм амгсувеис, йатакабаимы.
No usaron más de tres naves madre cuando eliminaron nuestra flota en Caprica.
сйежтгйес поте оти исыс г силпа гхеке ма паяеи аутом том яоко ;
Fue el piloto que casi les gana.
дем пистеуы оти лпояы ма епитехы стгм басг тым йукымым выяис есема.
Nada personal, Apollo.
- дем молифы оти евоуле аккг кусг тыяа.
Fue un honor que estuviera allí.
╪ ви покелгсеи, йахустеягсеи. ха дысоуле тгм емтупысг оти жеуцоуле апо том цйалояез, амавыяоуле.
- Los cargueros serían vulnerables.
ауто ха тоус йамеи ма жуцоум. апо оти жаиметаи, апожасисес ма еимаи то пгцасос ауто поу ха амтилетыписеи аута та пкоиа-басеис.
Una vez que aseguremos la base de combustible, propongo que retiremos una astronave para demorar a las naves madre que se acerquen.
╒ йоуса оти епистяежеис сто пгцасос.
No quiero más sorpresas.
бягйа леяийа паяапамы опка. жобалаи оти ха та вяеиастоуле.
Vamos directamente a una ciudad cylona.