Йюйне Çeviri İspanyolca
471 parallel translation
" хот € € покидаю вас, € не оставл € ю √ оспода.
Entonces, les dejo a ustedes, pero no dejo al Señor.
" ебе не хуже мен € известно : нельз € икать, вознос € аллилуйю.
Sabes también como yo que hipos y aleluyas no mezclan.
'очу, чтобы вы знали : € не одобр € ю продажу этих глин € ных голов.
Quiero que sepas que no apruebo la venta de esa cosa de yeso.
я сейчас упаду. ≈ сли мы пришли грабить, € этого не одобр € ю.
Oh, ve voy a caer. Si fuéramos ladrones, no aprobaríamos.
Не сравнить с 18-ю днями на плоту.
18 días en una balsa no se comparan con esto.
Тебе не хочется сходить на 72-ю Стрит?
¿ No tienen ganas de ir a la calle 72?
я отправл € ю теб € с жалобой, а врач утверждает что не нужно п € ти дней, всЄ само пройдЄт?
Te hice volver para presentar una queja, y el doctor alegó que no era comida suficiente, ¿ y gastaron toda en ese tiempo?
ѕовтор € ю. ¬ ам не уйти.
Repito, no puede escapar.
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Capitán, no podremos mantener la velocidad factor 8.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Ya completamos 14 órbitas en este planeta sin contactar a los oficiales perdidos ni a los que fueron a buscarlos.
— охран € йте спокойствие и не пытайтесь, € повтор € ю, не пытайтесь спуститьс € в метро.
No circulen por las calles. Y repito : No intenten abordar el metro.
Ќет, мэм, но если € найду его, увер € ю ¬ ас, он будет не в состо € нии перезвонить.
No, señora, pero para desgracia mía, si lo encuentro le aseguro que lo dejaré en condiciones de no llamar más.
" ы считаешь, что € не одобр € ю ваш брак, так ведь?
Tú piensas que yo deseo destruir tu matrimonio, ¿ no es cierto?
Далее, ясно, что на 11-ю группу, здесь... обрушится основной натиск... И тем из вас, кто назначен туда... скучно не будет.
Queda claro que el Grupo 11... aguantará lo peor de la batalla - ya que los que están asignados a esta zona... lamentablemente descubrirán.
"мол € ю!" олько не в музей!
¡ Te lo ruego! ¡ No en el museo!
53-ю собираются сделать односторонней, а движение по Парк Авеню просто убийственное, к тому же светофоры не синхронизированы.
El tránsito de la avenida Park es terrible... y los semáforos están descoordinados. Olvídense de escapar.
Что? Если Джи Дабл-ю не уберется с моей дороги, я его обгоню.
Si J.W. no se aparta, lo voy a adelantar.
Если не считать секретаршу "О.С.Ю.О." Сильви Муриа.
Salvo con su secretaria de la ODENS, Sylvie Mouriat.
- Она не интересует "О.С.Ю.О.".
No puede interesar a la ODENS ". - No es un sentimental.
По крайней мере, для 51-го. Коллеги-сенегальцы из "О.С.Ю.Са". Он повел их ужинать в ресторан,..
Eran unos colegas senegaleses de la ODENS, habían ido a cenar y luego tomaron una copa en su casa con sus mujeres.
Почему, не только вашу, но и 18-ю, и 20-ю, и 30-ю.
¡ Que honor!
Кип крепко задумался и ответил примерно 50-ю строками уравнений, которые показывали, что очень развитая цивилизация может создавать и удерживать открытыми "червоточины", представляющие собой туннели через 4-е измерение, которые соединяют Землю с другим местом во вселенной, не требуя преодолевать фактическое расстояние.
Kip lo pensó un momento y contestó con unos 50 renglones de ecuaciones que mostraban que una civilización avanzada podría establecer agujeros, como tubos hacia una cuarta dimensión, para conectar la Tierra con otro lugar sin necesidad de atravesar distancias intermedias.
Мы повторяем, не паникуйте и оставайтесь в своих домах, настроившись на "Дабл Ю Ди Дабл Ю Си"
Repetimos. No tengan pánico. Permanezcan en casa.
Ћадно, ты мне не довер € ешь, € тебе не довер € ю.
Tampoco yo confío en ti.
Старик Ю слишком яро заправлял столами и не делился с хозяином дома.
El viejo Y es demasiado, montando timbas sin darle parte al casero.
я не одобр € ю ваши методы!
¡ No apruebo sus métodos!
я не заправл € ю бензин, при € тель.
No bombeo gasolina, hombre.
Юйчи хочет жениться на ней.
Yuichi quiere casarse con ella.
Представь как они... Она и Юйчи разговаривают о войне и о бомбе... Мне жаль их.
Cuando los imagino a los dos, hablando sin trabas de la guerra, o del relámpago se me parte el corazón.
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
¿ intentas decirme que, en un pueblo de 815 habitantes, con 16 horas de luz, no les puedes hacer un huequito a todos?
" ѕовтор € ю, не пытайс € за мной вернутьс €.
" No intentes, repito, no intentes venir a buscarme.
Ќет, € не употребл € ю галлюциногены.
Y llegaron dos chicas en un Caribe.
"€ не потер € ю своего" я " с ним... потому что он не какой-то давила или мачо я имею ввиду он как ты папа,
No perderé mi identidad porque él no es un tipo machista opresor. El es como tú, papá.
я умол € ю не лишать мен € твоей защиты.
Te suplico que no me niegues tu amparo.
" если не так, € представл € ю ее точно такой, как говорю.
Y si no lo fuere, imagino que todo lo que digo es así, sin que sobre ni falte nada.
≈ й не нравитс €, что € вижусь с ним. ќна считает, что € плохо на него вли € ю.
Ella piensa que soy una mala influencia.
Сановник Ю, японцы, в самом деле не придут?
Lord Yoo, ¿ Los japoneses vendrán?
Сановник Ю, вы же говорили, что они не придут!
Lord Yoo, dijo que no vendrían.
Если он говорит правду, то месье Каст не был на пляже в Бексхилле между 12-ю и часом и не душил мадемуазель Бетти Барнерд.
Y si él dice la verdad, el Sr. Cust no podía estar en la playa en Bexhill, entre las 12 y la una de la mañana estrangulando a Betty Barnard.
На Королеву Майю нахлынуло странное предчувствие. Как будто она знала, что тоже не проживет достаточно долго, чтобы увидеть, как исполнится предназначение судьбы ее сына.
La reina Maya se llenó de una extraña tristeza, al darse cuenta que ella tampoco viviría lo suficiente para ver realizado el destino de su hijo.
Мой опыт подсказывает, что леди, которые пишут Глэдис через "дабл-ю",.. не отличаются надежностью, сэр.
Las mujeres que escriben Gwladys con W suelen ser de poca confianza.
Я уже не говорю про папайю.
No sé lo que pasa con las papayas.
А у самого было 12 девок. Я не трахалась с 12-ю мужиками.
Luego te haces el indiferente por follar con 12 chicas. ¡ Yo no he follado con 12 tios!
- Не весь контракт, только 1-ю страницу.
El contrato entero no, solo la primera página.
я не довер € ю немцам.
¡ Oh, yo no voy a hacer nada Alemán!
- ќн не уходит, € увольн € ю его!
- No se va, ¡ yo lo estoy echando!
ќ боже, € не обвин € ю теб €. " звини.
No es que quiera echarte la culpa. Perdón.
я не измен € ю. ћежду нами ничего нет.
- Nunca fuiste mi primer frente.
Ты бы так не думала, если бы когда тебе было 11 лет твои друзья передавали друг другу 79-ю страницу книги "Любовница-стерва".
No te parecería divertido tener 11 años y ver a tus amigos parar por la página 79 de Amante Salvaje.
- Не можете просто свернуть на 4-ю?
¿ Puede tomar la calle 4?
Только не через 14-ю, 32-ю или 44-ю улицу.
No vaya por la 14, la 32, ni atraviese la 44.