К вам посетитель Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
- К вам посетитель Браконье.
- Tiene visita, Braconnier.
Госпожа, к вам посетитель...
Una visita, señora.
Профессор Масада, к вам посетитель.
Profesor Masada, tiene visita.
Доктор, извините, к Вам посетитель.
Nadie deberia saber que estamos aqui!
К Вам посетитель.
Alguien quiere verla.
Мадам Эгроз, вас там спрашивают, к вам посетитель.
Señora Aigroz, tiene visita.
Гринберг. К вам посетитель.
Tienes visita.
К вам посетитель.
Tienes una visita.
К вам посетитель.
Tiene una visita.
К Вам посетитель.
nosotros no solo venderemos el producto pero el conocimiento del producto se posee de igual manera.
М-р Готтлиб, у нас к вам посетитель.
Es aquí. Sr. Gottlieb, tiene usted visita.
Режиссёр Квон, к вам посетитель.
Director Kwon, tiene una visita.
- К вам посетитель.
¿ Qué pasa? - Tienen visitas.
- К вам посетитель. - Правда?
- Tiene visita - ¿ Sí?
Милорд, к вам посетитель.
Mi lord, tiene una visita.
- Коррадо, к вам посетитель.
- Corrado, tiene un visitante.
Достаньте мне список всех женщин из общества Лилит. К вам посетитель.
Consígueme una lista de todas las mujeres de la Casa Lilith.
К вам посетитель.
Tienes un visitante.
Скофилд, к вам посетитель.
¡ Scofield, visita!
Скофилд, к вам посетитель.
¡ Scofield tiene visita!
К вам посетитель!
Tienes visita.
К вам посетитель.
Visitante para usted. ¿ Quién es él, no?
К вам посетитель, сэр.
Visita, señor.
К вам посетитель.
Tiene un visitante.
К вам посетитель на ресепшен.
Tiene un invitado en la recepción.
К вам посетитель.
Tiene otro cliente.
К вам посетитель.
Tienes visita.
Король Утер, к вам посетитель.
Rey Uther, hay un visitante.
Заключенный 9205, к Вам посетитель.
Prisionero 9205, tiene visita.
Доброе утро, Биргитте К вам посетитель
Buenos días, Birgitte. Tienes una visita. - En mi oficina.
К вам посетитель.
Tengo una invitación para verla.
Джон Кертис, к вам посетитель.
John Curtis, tienes un visitante.
Вивиен... к вам посетитель.
Vivien... tienes visita.
А тут к вам посетитель.
Tengo una visita para usted.
К вам посетитель. Пригласить её?
¿ Quiere que le haga pasar?
К вам посетитель.
Tiene un invitado
К вам посетитель.
Hay un hombre que quiere verlo.
Мистер Гриффин, к вам посетитель.
Sr. Griffin, tiene visita.
Джоан, к вам посетитель в приемной.
Joan, tienes una visita en recepción.
- К вам посетитель.
- Tienes una visita.
К вам посетитель, ребята.
- ¡ Les traje un pequeño visitante!
Мисс Шарлотта, к вам посетитель.
Srta. Charlotte, tiene una visita.
К вам посетитель.
Otra vez tienes visita.
Похоже, к вам посетитель.
Parece que tienes visitas.
Сенсей, к вам посетитель.
Sensei, tienes una visita.
К вам еще один посетитель.
Tienes otra visita.
Мистер Хокинг, к Вам посетитель
Su visita, Sr. Hawking.
К вам посетитель.
Tiene visita.
У вас праздник, к вам посетитель.
Hoy es un día especial. Tiene visita.
К вам посетитель.
Tiene una visita
К Вам прибыл посетитель из японского отделения ОРС.
Es un visitante de la sección japonesa.