English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кабриолет

Кабриолет Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
Regálale un coche o puñado de brillantes.
- Серый кабриолет, пожалуйста.
Un descapotable gris, por favor.
Сколько ты получил за кабриолет?
¿ Cuánto conseguiste por el descapotable?
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска.
Se le ha pedido a la Policía de cuatro Estados que busquen el descapotable gris de 1949 de la Sra. Lannington.
Слушай, серый кабриолет прошел здесь пару часов назад.
Mira, un descapotable gris pasó por aquí hará un par de horas.
Нет. У меня кабриолет.
No, no tengo el Cabriolet.
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
Es uno Mustang rojo, descapotável, El último modelo.
А какую? Красный кабриолет.
- Sí, Jefe, un descapotável.
Как тебе мой кабриолет?
- ¿ No te gusta mi coupé?
Это - кабриолет Импала.
Es un Impala descapotable.
Легко превращается в кабриолет. ( за 10 козлов, 1 собаку, 2 кошки )
Modelo convertible.
Смотри-ка, кабриолет!
¡ Mira, un convertible!
Ты видела кабриолет в гараже?
¿ Viste el convertible?
Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
Necesitas un traje a medida, un descapotable alfombra nueva, un sillón.
Это кабриолет, какая разница.
¿ Y este otro? Ese es un Cabriolet T.
Красный кабриолет "Малибу Стэйси"!
Mira, es el cinvertible de Stacy Malibú.
У меня прямо здесь есть кабриолет "LeBaron".
Tengo un Le Baron convertible.
Ты тот, кто купил его кабриолет "LeBaron"?
¿ Tú fuiste quién compró su Le Baron convertible?
Это кроваво-красный "шевроле-кабриолет" 64-го года выпуска.
Ese es un negro y rojo, Chevy Chevelle descapotable del 64.
Неизвестный мужчина, белый, черная спортивная машина, кабриолет...
Masculino blanco no indentificado, auto deportivo negro, convertible...
Я решил выбрать 900-й кабриолет.
Puddy, me decidí por el convertible 900.
А за пять - "Лексус" - кабриолет.
Con cinco Rolex, un Lexus descapotable.
Это же "Инфинити" - кабриолет.
Es un Infiniti descapotable.
Это ведь "Инфинити" - кабриолет?
- Es un Infiniti descapotable, ¿ no?
Если победишь, я куплю тебе кабриолет, когда получишь права.
Si ganas, te compro un convertible cuando te den la licencia.
Если я возьму вину на себя, он купит мне кабриолет, когда получу права.
Si asumo la culpa, me comprará un convertible cuando me den la licencia.
Папочка, я наконец-то сдала экзамен по вождению... я всё ещё могу рассчитывать на кабриолет?
Papá, ahora que finalmente aprobé mi examen de conducir ¿ aún me darás el convertible?
А кабриолет готов вернуть.
¿ Y tu convertible que?
Вампир, живущий в городе, который известен как самый солнечный - водит открытый кабриолет.
Un vampiro, en una ciudad tan soleada, que conduce un descapotable.
Она водит маленький голубой кабриолет, так?
¿ Acaso no estaría manejando un convertible azul, verdad?
Кабриолет, кожа, с прибамбасами. Она вам понравится.
- Interiores de piel, equipado.
Ты не представляешь, как трудно отыскать красный кабриолет.
No tienes idea lo difícil que fue encontrar un convertible rojo en esta ciudad.
Ключи! Кабриолет.
Convertible.
О, конечно. Потому что если носишь шляпу если ты кабриолет, это выглядит так что ты пытаешься что-то спрятать.
Por supuesto, porque tienes que ponerte gorra si vas a ir en convertible y entonces parece que tratas de ocultar algo.
Солнце, ветер, кабриолет... Но никакого Лазурного берега.
Sol, viento, cabriolet, pero no algo tan torpe como Cote d'Azur.
- Молчите. Это кабриолет.
¿ Les dije que era descapotable?
Выберите для себя единственный кабриолет высшего класса, впрочем, на какой бы из девяти моделей вы ни остановились... они часть традиции "Кадиллака".
El mejor convertible hecho en América. No importa qué modelo seleccione. Todos seguirán la tradición de Cadillac.
Это мой кабриолет.
El Mini-Moke...
ј он расскажет мне, сколько он заплатил за новый кабриолет своей жены.
¿ Por qué no simplemente clavas la factura en mi cuello?
Ќеплохой кабриолет, на шикарных дисках.
Un descapotable dorado con unas llantas chulas.
Сколько стоит взять напрокат кабриолет?
¿ Cuánto por el descapotable que está afuera?
Меньше 200 за кабриолет?
Menos 200 por el descapotable.
- Да. - Отец не может водить кабриолет.
Mi padre no puede conducir un convertible.
И не хочу четырехдверный, хочу маленький, сексуальный кабриолет.
- Está bien. Ya sabe, y una cosa más, no quiero uno de 4 puertas.
Когда я купил этот кабриолет, я думал, что возить Хантцингеров будет огромной удачей для меня, но я не просто водитель.
Cuando cogí este trabajo, pensé que conducir para los Hutzinger iba a ser una gran oportunidad para mí, pero no soy sólo un chofer.
Окей, эм... 1968 Мустанг ГТ 390 кабриолет.
Mustang de 1968 GT 390 aerodinámico. Qué interesante.
Джей Ти, бери людей в кабриолет.
¡ JT! Llévate a todos los que quepan en tu convertible.
Нельзя эвакуировать кабриолет!
Usted no puede remolcar a un hibrido.
У меня спортивный кабриолет!
Tengo un R.V. Y un convertible. - Se siente muy bien.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники
-... fue raptada por su hermana Baby Jane Hudson, de la casa familiar en McCadden en Hollywood entre las diez y las diez y media de anoche. Con excepción de un testigo que vio el coche de las Hudson, un descapotable negro de 1940 ó 1941 dirigiéndose hacia el oeste en el cruce de Wilshire y Santa Monica no se ha recibido informe alguno sobre las hermanas desaparecidas.
- Кабриолет.
- Convertible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]