English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кадир

Кадир Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
Завтра мы отправляемся в Кадир.
Mañana iremos a Kadir. Tiene que estar allí.
Я должна попасть в Кадир..
Tengo que llegar a Kadir. Espera un momento.
- Эта дорога на Кадир?
- Bueno... ¿ y por ahí se va a Kadir?
Джек, мы должны отвести его в Кадир.
Jack, tenemos que llevarle a Kadir.
Мы поклялись, мы идём в Кадир.
Vamos. Hicimos un juramento, Sólojoan y yo. Vamos a Kadir.
Смотри, поезд в Кадир?
¡ Mira! ¡ El tren a Kadir!
Надеюсь, что мы приедем в Кадир вовремя.
Ojalá lleguemos a tiempo a Kadir.
Кадир под Мо Моте.
Kadir bajo Mo Moteh.
Кадир под Мо Моте.
kadir bajo Mo Moteh.
Абдель - Кадир, то пошел проч!
Abdelkader, ¡ vete!
Абдель-Кадир, поднимайся!
¡ Abdelkader levántate!
Мэд Кадир это увидит?
¿ Mad Qadeer está mirando esto?
- Мэд Кадир, он мне двести фунтов должен.
- Mad Qadeer, porque me debe 200 libras.
Мэд Кадир, если ты смотришь, так, ты мне 200 фунтов должен.
Mad Qadeer, si estás viendo esto me debes 200 libras.
Вот отшлёпаю тебя, Кадир.
¿ Quieres una palmada, Kadir?
Кадир был худшим из людей, продавал опиум,
Qadir fue menor que humano, vendido opio.
Голем Кадир.
Gholem Qadir.
Это нервно-паралитическое вещество - не единственное оружие массового поражения, в которое Кадир хотел запустить свои грязные пальцы.
El gente nervioso no es la única arma de destrucción masiva con la que esa escoria de Qadir ha intentado hacerse.
Пытаешься подкупить моего человека, Кадир?
¿ Intentas sobornar a mi hombre, Qadir?
Мистер Кадир!
¡ Señor Qadir!
Но ты подумала о том, что случится, если Кадир все равно тебя узнает?
¿ Has pensado en qué podría pasar si Qadir te reconoce de todos modos?
Голем Кадир преуспевает во всем, за что берется. будь это бизнес, филантропия.... или терроризм.
Gholem Qadir destaca en cualquier cosa que se le pone en mente, ya sean negocios, filantropía... o terrorismo.
Кадир.
Qadir
— Парвец, Кадир, идемте.
- Parvez, Qadir, vamos.
Где Парвез и Кадир?
¿ Dónde están Parvez y Qadir?
Парвез и Кадир работают над ним.
PARVEZ Y QADIR ESTÁN TRABAJANDO AHORA EN ESO.
Абдул Кадир Хан считается отцом-основателем пакистанской ядерной программы.
Abdul Qadeer Khan es lo que llamaríamos el padre del programa nuclear paquistaní.
Его имя - Кадир Дуррани.
Se llama Qadir Durrani.
Кадир был старшим в деревне.
Qadir era el líder del pueblo.
Спасибо, Кадир.
Gracias, Kadir.
- Кадир Йавас.
- ¡ Kadir Yavas!
- Кадир на западе.
- Kadir está al oeste, tras esa montaña.
" рой Ѕарнс и Ёбед Ќадир.
Troy Barnes y Abed Nadir.
Ёбед Ќадир.
Abed Nadir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]