English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как ты мог это сделать

Как ты мог это сделать Çeviri İspanyolca

101 parallel translation
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo has podido hacer eso?
Как ты мог это сделать с Кираз?
¿ Cómo has podido hacerle eso a Kiraz?
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo has podido hacer esto?
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo puedes hacer esto? Eres un mutante.
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo pudiste hacer eso?
Как ты мог это сделать.
No puedo creer que hayas hecho eso.
Как ты мог это сделать при сыне.
¿ Cómo puedes hacer esto enfrente de tu hijo?
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo pudiste hacer esto?
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo me haces esto?
Как ты мог это сделать? !
Cómo pudiste...
- Но КАК ты мог это сделать?
- ¿ Cómo pudiste hacerlo?
Как ты мог это сделать? !
Como me has podido hacer esto?
– Как ты мог это сделать?
, es asqueroso!
- Дин, как ты мог это сделать?
Dean, ¿ cómo pudiste hacerlo?
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo pudiste hacerlo?
Как ты мог это сделать? !
¿ Cómo pudiste hacer esto?
Ты привел нас прямо к ней, и как ты мог это сделать, если ты ее не убивал?
Nos llevaste directo a esto. Y como pudiste hacerlo si tu no la mataste?
Пап, как ты мог это сделать?
¡ Papá, ¿ cómo pudiste hacerlo?
Как ты мог это сделать?
- ¿ Cómo pudiste hacerlo?
Ведь ты же знал, на что идешь? Как ты мог это сделать?
Si sabías lo que estabas haciendo, ¿ cómo pudiste hacerlo?
Зак, как ты мог это сделать?
zack, cómo puedes hacer eso?
Как ты мог это сделать?
¿ Cómo puedes hacer esto?
Думаю, я бы убедил их согласиться на это изменение, если бы мог просто сесть и поговорить с ними. - Как ты собираешься это сделать?
Quizá pueda conseguir que acepten el cambio de ruta si me siento a hablar con ellos un rato.
Как ты думаешь, кто мог это сделать?
¿ No sospechas quién pudo haberlo asesinado?
Как ты мог это все сделать, папа?
¿ Cómo pudiste hacer esas cosas, papá?
Если кто и должен это сделать, то это Фрейзер, Как ты мог её обрюхатить?
Si alguien va a declararse a Roz es Frasier. ¿ Cómo pudiste hacerlo?
Как ты мог это сделать?
Cómo pudiste! ?
И чтобы сделать это - ты работал под прикрытием. который мог бы влюбить в себя такую девушку как я.
Para lograrlo, tenías que disfrazarte, asumir una identidad falsa y pretender ser el hombre de quien se enamoraría quien pretendía ser.
Это самое меньшее, что я мог сделать после того, как ты дважды меня убил.
Lo menos que pude hacer luego de que me mataras dos veces.
Я испытал такое облегчение, когда ты простила меня за кражу крови и я не мог понять, как такой рациональный человек мог сделать это.
Me sentí aliviado cuando me perdonaste por robar la sangre que no me di cuenta que ninguna persona racional habría hecho eso.
Как ты мог сделать это, Дел?
¿ Cómo pudiste hacer esto, Del?
- Нет, Суки, Том не мог это сделать потому что ты настояла, что должна одобрить раковину перед тем, как ее установят.
No, Sookie, Tom no podía hacerlo porque insististe En aprobar el fregadero antes de que lo instalen
Как ты мог сделать ей это?
- Cómo puedes hacerle eso a ella?
Как ты мог сделать это?
¿ Cómo pudieron hacerme esto?
Значит, ты не мог это сделать, после того, как приготовил салат?
¿ Así que no pudiste pasar de la ensalada?
Как ты мог сделать это?
¿ Cómo has podido hacer esto?
Как ты мог сделать это?
¿ Cómo pudiste hacerlo?
Ну, это звучит как что-то, что ты мог бы сделать.
Honestamente. Bueno, suena como algo que tu harias.
Как ты мог сделать это?
¿ Cómo podrías hacer eso?
Как ты мог сделать это?
¿ Cómo pudiste hacer esto?
Так я могу почувствовать себя лучше КАк ты мог сделать это с..
- De modo que pueda ser mejor. - ¿ Como pudiste hacerle eso a
Как ты мог позволить ей сделать это со мной?
¿ Cómo puedes dejar que me haga esto?
Матэо, я не понимаю, как ты мог сделать это?
Mateo, no puede entender cómo pudiste hacer esto.
Как ты думаешь, кто мог бы это сделать?
¿ Quién crees que pueda ser?
Как ты мог сделать это с хорошим человеком?
¿ Cómo pudiste hacerme eso allá abajo?
Как ты думаешь, он мог это сделать?
- ¿ Crees que me haría eso?
Мы оба знаем : она не заслуживает этих денег, и забрать их у неё - это меньшее, что ты мог сделать, после того, как я узнала сегодня о вас двоих.
Las dos sabemos que no merece ese dinero, y alejarla es lo último que puedo hacer después de lo que me enteré hoy de las dos.
Как ты мог сделать это, папа?
¿ Cómo pudíste hacerlo, papá?
Как ты мог сделать такое с этой женщиной?
¿ Cómo pudiste hacerle eso a esa mujer?
Ты говоришь так, как будто знаешь, кто мог это сделать.
Dices éso como si supieses quien lo haría.
Оу, и если бы ты мог сделать что-нибудь с моим пищеварением, мне было бы это очень приятно, потому что я всегда сру как слоняра.
Oh, y si pudieses hacer algo con mi tripa y eso... por favor, Lo agradecería mucho, visto que estoy cagando elefantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]