Калиста Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna y Halle Berry.
Доктор Калиста Колби.
Dra. Calista Colby.
Стефани и Калиста осознавали риск.
Stephanie y Calista conocían los riesgos
Стефани Уолтерс и Калиста Колби.
Stephanie Walters y Calista Colby.
А это Калиста Ривз. Она руководит Countless Records.
Ella es Calista Reeves, presidenta de Countless Records.
Калиста Ривз
Calista Reeves.
Калиста Ривс.
Calista Reeves.
Калиста, в общих чертах, обрисовала мне сделку.
Calista me mostró el contrato.
Калиста умелый стратег. Ты суперзвезда. В чем проблема?
Calista es una visionaria y tú una súper estrella. ¿ Cuál es el problema?
И Калиста тоже
Calista también.
Хорошо, итак не Калиста?
Bien, ¿ así que no a Calista?
Калиста, не забывай : скачем, а не ходим.
Calista, recuerda que debes saltar, no caminar.
Давай, Калиста.
Vamos, Calista.
Спасибо, Калиста.
Gracias, Calista.
Идемте. - Мы сейчас спустимся, Калиста.
- Ya vamos, Calista.
Девчонки, это потрясающая Калиста Райнс, о которой я постоянно говорю.
Eh chicas, esta es la fabulosa Calista Raines de la que he estado hablando sin parar.
Калиста, это Эйприл.
Calista, esta es April.
Рада была встрече, Калиста.
Encantada de verte de nuevo, Calista.
Калиста, ты понимаешь, что делать то же самое снова и снова и ожидать иного результата - это определение безумия?
Calista, ¿ te das cuenta de que hacer lo mismo una y otra vez y esperar un resultado diferente es la definición de locura?
Как говорит Калиста, надо брать то, что хочешь.
Bueno, ya sabes lo que dice Calista.... Deberías pedir lo que quieres.
Калиста твоя подруга, не моя.
Calista es tu amiga, no la mía.
Мне не нужен психотерапевт, Калиста.
No necesito un psiquiatra, Calista.
Калиста!
¡ Calista!
Где Калиста?
¿ Dónde está Calista?
Значит вы Калиста Рейнс?
¿ Entonces usted es... Calista Raines?
Я и Калиста.
Calista y yo.
Вы боялись, что Калиста может их найти?
¿ Tenía miedo de que Calista la encontrara?
Нет, потому что Калиста знала, что вы были там все это время.
No, porque Calista sabía que usted estaba allí.
Калиста была частью плана.
Calista formaba parte del plan en todo momento.
Почему Калиста соврала?
¿ Por qué Calista mentiría así?
Калиста.
Calista.
Я не хочу, чтобы ты оплачивала мне адвоката, Калиста.
No quiero que me pagues un abogado, Calista.
Что, если Калиста и есть убийца?
¿ Y si Calista es la asesina?
Калиста, почему ты мне не сказала?
Calista, ¿ por qué no me lo contaste?
Нет, это Калиста.
No, es Calista.
Калиста, если ты устраиваешь распродажу, я с радостью куплю у тебя это.
Calista, si estás limpiando el armario, con gusto te quitaré esto de encima.
Калиста, нельзя так взять и сдаться.
Calista, no puedes rendirte así.
Да, в этом вся Калиста.
Si, esto es Calista para tí.
Это никак не связано с тем, что я могу потерять работу, Калиста.
Esto no tiene absolutamente nada que ver con perder mi trabajo, Calista.
Калиста скормила им достаточно компрометирующих подробностей, чтобы создать мотив для убийства.
Calista los alimentó detalles suficientes incriminatorios
Есть значительные доказательства, что смерть Джастина была суицидом. Также как и утверждала Калиста.
Hay una prueba significativa de que la muerte de Justin fue un suicidio, al igual que Calista afirmó.
У такого как Калиста?
Calista algo?
Калиста была в курсе с самого начала.
Calista siempre fue parte del plan.
Можно встретить, например, Нила Хариса в очереди за кофе, Патрисию Аркетт в суши-баре, а потом Калиста, мать ее, Рейнс занимает твое место на парковке.
Te tropiezas, no sé, con Neil Patrick Harris en la cola para el café, a Patricia Arquette en el Sugarfish, y entonces la maldita Calista Raines te roba el sitio para aparcar.
- Ее зовут Калиста.
- Calista. - ¿ Disculpe?
- Простите? Калиста Рейнс.
Calista Raines.
Больше никаких разговоров о том, что Калиста якобы преследовала тебя.
Nada de decir más locuras sobre que Calista te acosaba. Vale, solo es una teoría.
Калиста, ну же!
¡ Venga ya, Calista!
Вы полагаете, что Калиста Рейнс - черная вдова?
¿ Entonces me estás diciendo que Calista Raines es algún tipo de viuda negra?
Калиста, один вопрос!
¡ Calista, una pregunta!
Калиста здесь?
¿ Está Calista aquí? Prensa no.