English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кальян

Кальян Çeviri İspanyolca

119 parallel translation
Вам бы лучше через кальян курить, как я...
Harías mejor en tomar un baño como yo...
Низамат, ты уже поужинал? Принеси кальян
Dale a Nizamat una hookah
Зачем ты взял пустой кальян?
Fuma del seco narguilé...
Секундочку, это кальян?
Espera, ¿ eso es para fumar marihuana?
Заходи, выбирай. Два в одном - кальян и кофеварка. А кроме того, замечательная фритюрница.
Es una combinación de pipa turca y cafetera que hace papas fritas.
Сто лет кальян не курил.
No he visto un talán en años.
- Ты знаешь, это, типa, как Дарт Ведер, чувак. Ну, с такой грудью можно нехило этот кальян пыхать.
Ya sabes, Vader, tío, fuma hierba, con aquel pecho de hierro.
Она разрыдалась, рассказывая мне, как она делала кальян из баклажана.
Rompió a llorar contándome sobre un cigarrillo que hizo con una berenjena.
Я взял бумагу, блин, пойло, кальян. Все дела, чтобы ухрюкаться в зюзю.
Tengo papel, agujas, pipas- - todos los ingredientes para preparar un pastel negro de alto vuelo.
Лазерный кальян.
¡ Baila, violador de pasteles!
Так что, если Пиксаладд хочет пройти лестничный пролёт так, чтобы его не стошнило ему следует положить свой кальян в шкаф за альбомы Братьев Оллман, где ему и место.
Si Pixaladd quiere subir las escaleras sin vomitar que guarde la pipa con los discos de los Allman Brothers, que es donde debe estar.
А любой, куривший кальян, будет...
y todos los que alguna vez hayan sido amigos de la pipa dirán :
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка – Хьюстон!
se enciende el agua con el fuego y un bong y mira, Houston!
Иногда, покурить кальян.
A veces, a fumar un narguile.
Ты же еще не докурил свой кальян.
No has acabado tu pipa.
Твой кальян не был хорош.
Tu pipa no era buena.
И потом забем кальян и сыграем Максимальный выброс.
Y luego fumamos la pipa y jugamos a Supercohete Máximo.
Кальян Судьбы
La Pipa del Destino.
Кто-нибудь может убрать этот кальян и недокуренные косяки?
¿ Alguien quiere deshacerse de los porros y de todo lo demás? - Jack...
Только не у меня, я беру DVD плеер. И не у меня, я беру шампанское и кальян.
Y quién proporcionará los paracaídas?
Кальян - это не запрещенный препарат, Майкл
El narguile no es una droga ilegal, Michael.
Кальян.
Un narguile.
Мистер Авакян, хозяин этого дома, всегда предлагал мне разделить с ним кальян.
El Sr. Avakian, el propietario de la casa siempre me invitaba a compartir un narguile.
У тебя есть здесь кальян?
¿ Tienes una pipa aquí, hombre?
Да, а еще и... кальян Моби Дика.
Sí, y, la pipa de Moby Dick.
Похоже на кальян для марихуаны
Parece un acto sexual.
Кальян для марихуаны это как раз то, что надо
- Los actos sexuales les molestaba.
Это кальян для марихуаны, мама?
- ¿ Es una pipa, mamá?
Это... это просто кальян... И он великолепен. Он идеален для моей марокканской вечеринки.
- Es una hookah y es adorable, es perfecta para la fiesta de tema marroquí.
Кровать застелена, посуда вымыта, кальян спрятан.
Tienden la cama, lavan los platos... esconden los trapos sucios.
Ты хочешь, чтобы я перестал курить кальян, потому что раз в 10 лет бывает землетрясение?
¿ Quieres que deje de fumar hierba porque hay un terremoto cada 10 años?
Трахни свой чертов кальян, сволочь!
¡ Ve a montártelo con tu cachimba, cabrón!
Я трахну свой кальян. В позиции "догги" для начала.
Nos lo montaremos en la posición del perrito, para variar.
Извини, что я сказала тебе : "Трахни свой кальян". Все в порядке.
- Siento lo de que te lo montaras con tu pipa.
Честно? Четвертый кальян.
Sinceramente, mi cuarta carga del bong.
Что, ты просто выкуришь божественный кальян, и - бац, ты
¿ Y qué? ¿ Simplemente te tomarás un vaso de agua divina y "shazam", eres Roma Downey?
Бездымный кальян.
El narguile sin humo.
- Нет. - Убери кальян!
- ¡ Guarda la pipa!
Я ж дал тебе целый кальян!
Te di todo el puto paquete!
Он состоял в Бете. У него огромный кальян для марихуаны.
Um, él es un Beta el tenia una gran pipa ( de fumar maria )
Ты держишь кальян для курения марихуаны. ( смеется ) Йозеф Бичи?
¡ Estás sujetando una pipa! - ¿ Josef Beachy?
Леденчик Кальян Марихуаныч, Тупица - все!
Todos. Candy... Bong Hit, la ducha.
А где Кальян-Марихуаныч? Он придёт?
¿ Hey, dónde está Bong Hit?
В самом деле – где же наш Кальян?
Va a venir? Sí, ¿ dónde está Bong Hit?
Кристин, Кальян умер.
Ah, Christine... Hit Bong, murió.
Ты знаешь как наполнять кальян?
¿ Puede manejar eso usted mismo?
Крутой кальян.
Es una hermosa pipa.
Блин, из чего бы нам кальян замутить?
No tenemos más papeles. Oh, hombre, ¿ qué podemos usar para hacer una pipa?
Где мы будем жить Здесь Из всего только кальян для дури в ванной.
¿ Dónde íbamos a vivir? ¿ Aquí? ¿ Con tus compañeros de piso?
- Забем кальян?
- ¿ Fumamos la pipa?
Ух, кальян!
Un narguile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]