English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Канарейка

Канарейка Çeviri İspanyolca

119 parallel translation
- Канарейка!
- ¡ Un canario! - ¡ Una sombrilla!
Я канарейка!
¡ Soy un canario!
- Ваша канарейка хорошо поет.
Canta bien tu canario, ¿ eh?
- А ты - отлично. - И где же канарейка? - Откуда ты знаешь?
- ¿ Dónde está el canario?
Я плачу тебе не за то, чтобы ты пел, как канарейка.
No te pago para que hagas de cotorra.
Тоже мне, канарейка.
¡ Qué canario!
Лети, пташка канарейка,
Vuela mi avecita, mi canario.
Заткнись, канарейка. Пошли, нам нужно спешить чтоб догнать Ченчо.
Cállate, canario, y vámonos, que tenemos que darnos prisa para alcanzar a Chencho.
Смотрите, канарейка.
Miren, está volviendo en sí.
- Твоя канарейка умерла.
Tu canario está muerto.
ТьI исчезнешь, как канарейка, и в хоре появится вакантное место.
Desaparecerás como un canario y habrá plaza en el club de la alegría.
У его светлости впечатление, что он канарейка.
Su Ilustrísima cree que es un canario.
Я знаю, как я бы нарядился, если бы думал, что я канарейка.
- Yo lo haría si me creyese un canario.
– Он пел как канарейка.
- Cantó como un canario.
Большой Джордж слегка придавит маленького Джорджа, и тот запоет как канарейка.
Cuando el viejo George acabe... el joven George cantará como un canario.
Джордж запоет как канарейка. и ты вместе с ним.
Tu amigo George va a cantar como un canario.
- Канарейка.
- ¡ El canario! - ¡ Gas!
Бежим из ямы! Джентлмены, канарейка умерла от естественных причин.
Caballeros, este canario murió de muerte natural.
А где канарейка?
¿ Dónde está el canario?
Вот где канарейка, Джон.
Aquí está el canario.
Ты сова или канарейка?
¿ Eres... un búho o un colibrí?
Прикольное тату. Что, Канарейка уже не в моде?
Qué buen tatuaje. ¿ Se les acabó Tweety?
Канарейка миссис Голдли.
El canario de la Sra. Godley.
Поугрожай ему помоями, а не вином в будущем и он запоет как канарейка.
Amenázale con un futuro de "vino peleón", y cantará como un canario.
А как твои родители рассказали тебе о смерти? Абсолютно неправильно. В шесть лет у меня умерла канарейка.
Bueno, ¿ cómo te lo explicaron tus papás? De la manera equivocada.
Сияния, которое могло убедить ее, что эти люди не кончат так же, как ее бледная желтая канарейка.
La pasión que podría haberla convencido de que no iban a acabar como su pálido y pequeño canario.
Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления.
Dije canario en una mina de carbon porque el artico es una de las dos regiones del mundo que esta sufriendo un impacto mas rapido por el calentamiento.
Пой, канарейка.
Canta, canario.
Ну, вы же сами знаете, что у них, у зверьков, соображения - канарейка чихнула.
Sabes perfectamente bien, que esos animales tienen cerebros pequeñitos.
Арнольд Малоун дергает за ниточки И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет.
Arnold Malone lleva todo y Dickie Dedos empieza a decir porquería esperando que algo se quede pegada.
Тогда уж лучше Чёрная Канарейка.
"Canario negro" le queda mejor.
Крыса с бычком, а поет, как канарейка.
Una rata y una cucaracha fumándose a un canario.
Он поет как канарейка!
Cantó como canario.
Ќапуганый ребЄнок в такой ситуации должен петь как канарейка.
Un chico así de asustado tendría que estar cantando como un canario.
Я разберусь с вашим племянником, он запоёт у меня как канарейка... "Все прекрасно на земле." $ 10,000.
Conseguiré condicional para su sobrino, haciéndolo cantar como un canario y todo saldrá perfectamente.
Канарейка онлайн.
Canario en linea
Киборг, Импульс и Канарейка уже расставили сети на Дэйвиса.
Cyborg, Impulso, y Canario lanzaron una gran red para atrapar Davis.
Стрела, Канарейка, Импульс..
Arrow, Canary, Impulse...
Но это канарейка, балда.
Pero es un canario, torpe.
- Канарейка?
- ¿ Un canario?
- Канарейка.
- Un canario.
- Заперт в клетке, как чертова канарейка! - Нет.
- ¡ Enjaulado como ese maldito canario!
Ты не канарейка.
- No. No eres como el canario.
Канарейка утешает.
El canario es entretenido.
Мертвая канарейка в углу такая...
Hay un canario muerto en la esquina así...
Канарейка должна петь.
Tienes que dejar cantar al canario.
Чёрная канарейка, Импульс, Аквамен, Киборг.
Black canary, Impulse, Aquaman, Cyborg.
Чёрная Канарейка.
Aquí Black Canary.
Эй, ты, канарейка!
¡ Oye, canario!
[Канарейка] Кларк, мы нашли их.
Clark los hemos encontrado.
Канарейка на балконе.
"El canario" está en el balcón ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]