English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Капля за каплей

Капля за каплей Çeviri İspanyolca

20 parallel translation
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца.
murmullo apagado, olvidado, gota a gota, que casi se confunde con los latidos de tu corazón.
Капля за каплей.
Gota a gota.
И жизнь утекает из нас капля за каплей исчезает в бескрайней пустоте.
Y nuestras vidas se deslizan momento a momento... perdidas en ese vasto y terrible mientras tanto.
С каждым годом твоя неприязнь ко мне непрерывно росла. Капля за каплей, пока ты наконец не нанёс удар прямо по моей ахиллесовой пяте по моему декору, берберскому ковру.
Tu hostilidad hacia mi ha ido en aumento a traves de los años, poco a poco, hasta que finalmente has dado con el talón de Aquiles de mi decoración, la alfombra Berber.
Мы начнём сливать это прессе, капля за каплей.
Pasamos información a la prensa.
Дождь рассекает небо, яростно, капля за каплей. Несколько белых старых кобыл насвистывают Гогена
La lluvia cae de lado, golpeando, grano a grano, a unos viejos caballos blancos que canturrean Gauguin.
Поэтому мне так больно... Кровь вытекает... капля за каплей.
Así que cuando lloro mucho... sale sangre también.
Я видела, как жизнь покидает ее, капля за каплей.
Vi cómo se le escapaba la vida.
Сейчас я хoчу, чтoб твoя кpoвь капля за каплей пoкидалo твoе телo.
Mis deseos se han transformado en sangre. Vertidos gota a gota, hasta que te seques.
Мне кажется, что я исчезаю... капля за каплей.
Siento que me estoy desvaneciendo pedazo a pedazo.
Стефания, я уже лет 40 теряю хватку, капля за каплей.
Stefania, llevo 40 años perdiendo golpe, es un goteo constante.
Капля за каплей. Они разбирают тебя, пока не остается...
Poco a poco, se llevan lo que eres hasta...
Она их травит медленно, капля за каплей.
Lo hace lentamente, poco a poco.
Зарабатываю доверие банды капля за каплей.
Ganando la confianza de esta pandilla, centímetro a centímetro.
До тех пор пока вы не сделаете это, жизни будут утекать, словно кровь, капля за каплей.
Hasta que lo haga, sus vidas se irán escapando, gota a gota.
Вы чувствуете кровь капает вниз. Капля за каплей.
Sientes la sangre goteando hacia abajo, gota a gota.
- Капля за каплей. оскверняете и отравляете. - Вы отравляете его источники.
- Envenenar sus pozos.
Открытия продолжат падать с неба, капля за каплей.
Estas revelaciones seguirán saliendo gota por gota...
Но даже при том, что эти теплицы орошаются капля по капле, потребление воды продолжает расти вслед за объемом экспорта.
Aunque ahora estas granjas Son irrigadas gota a gota, el consumo de agua continúa aumentando junto con las exportaciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]