English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Капусту

Капусту Çeviri İspanyolca

271 parallel translation
Мариандл, если ты съешь капусту, ты завтра будешь есть мясо.
Mariandl, si comes bien, habrá carne mañana.
Ты взял капусту, наладил дело для себя и меня.
Tomaste el dinero, hiciste contactos, mejoraste el negocio. Para ti y para mí. ¿ No?
Собери капусту. Быстро.
Recoge el dinero y pronto.
Затем я подам цыпленка по-будапештски... брюссельскую капусту а la Felix, и запеченый картофель.
Después un pollo a la Budapest. Algunos bretones a la Félix y unas papas al gratín.
Капусту за ночь не вырастишь, мой друг.
Las berzas tardan en crecer.
Да, червь капусту гложет, а сам прежде того пропадает.
Vamos, chico, arriba.
Эсташ приготовил для Вас отварную капусту с низким содержанием калорий.
Eustache te preparó coles hervidas, sin apenas calorías
Квашеную капусту придавливал.
La use para presionar la col fermentada.
Ничего, червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае.
No importa, el gusano roe la col, pero desaparece antes de horadarla mucho.
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Cuando pelas un repollo queda a la vista el corazón.
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка.
Cuando pelas un repollo, queda a la vista el corazón.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Si pelas un repollo, queda a la vista el corazón.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Cuando pelas un repollo queda a la vista el corazón.
Ты чистишь капусту, остается кочерыжка.
Pelas un repollo y queda a la vista el corazón.
Прекрасно. Вы будете есть капусту после требухи?
- Muy bien. - ¿ No irá a comer coles rellenas después de las tripas?
Фаршированную капусту я бы не смог съесть.
- Yo no podría ni con un bocado...
Вы получите её, если съедите всю свою капусту.
Tendrá una si se termina las judías.
Я не люблю капусту.
No me gusta la col.
И цветную капусту я тоже не люблю.
Y tampoco me gusta la coliflor.
И Курт не любит капусту, и Биби не может ее выносить.
A Kurt no le gusta la col y Bibi no la soporta.
Это он мое ухо в капусту превратил.
Bueno, pues me dejó el oído hecho polvo.
Давай капусту.
Dame la pasta.
Брюнеточка. Прямо напротив. Доедает кислую капусту, делая вид, что нас здесь нет.
La morenita que está enfrente de nosotros... terminando su chucrut... y aparentando que no estamos aquí.
Нет, только не на капусту!
¡ En el brócoli, no!
А соседи на своем бомбоубежище капусту выращивали. Да.
Los vecinos plantaron repollos en el suyo.
В следующий раз, я вообще поставлю на стол одну капусту с кетчупом.
La próxima vez ponemos pepinos y catsup.
Посмотрите на крышу машины, она похожа на цветную капусту!
Mi techo parece una coliflor.
Это для нас проблема. Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
pan y judías, y ahora mataría por algo de col y costillas.
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску.
La auténtica receta del alioli lleva judías, zanahorias, patatas, coliflor, huevo duro,...
Пошлём ему костюм огурца, а потом кислую капусту и костюм хот-дога.
Mándale uno de pepinillos, y otro de perrito caliente con chucrut.
Привяжем кислую капусту к сосискам.
Perritos con chucrut.
Гас Бэнк. Находим его и говорим, как это хорошо и правильно - есть кислую капусту с сосисками.
- Y le pedimos que diga lo bueno y tradicional que es comer perritos calientes con chucrut.
- Порубить в капусту. - И лучше сделать это быстро.
- Corta y recorta.
- Морковь. А ещё фасоль и капусту.
Zanahorias, señor, alubias y repollo...
Скоро у нас будут деньги на новые ботинки и пальто, ветчину, капусту, картошку на ужин. На электричество и, может, даже на отдельный унитаз, как в Америке.
Pronto tendríamos dinero para botas y abrigos, jamón, repollo y papas... luz eléctrica y quizás hasta un baño como en nuestra casa en EE.UU.
Вовсе нет. Порубила его в капусту, как писали газеты.
"Rebanado y picado", dijo un titular.
Наконец, он пришел на поле, где старая женщина пропалывала капусту.
Finalmente llegó al campo donde una anciana plantaba coles.
Он подошел и начал глотать. капусту.
Se acercó y empezó a tragarse las coles.
Что там написано? Полено съест вашу капусту, а вы распорете ему живот тяпкой и он погибнет.
- Que Otesánek se comerá sus coles, usted le golpeará con la azada en la barriga y él morirá.
- Итак, три свиных отбивных и капусту? - Да, пожалуйста.
Entonces, tres porciones de cerdo asado y un estofado de calabaza.
Я не люблю брюссельскую капусту.
No me han gustado las coles.
Теперь можно начать замес... и крошить врагов в капусту.
Ahora empieza la matanza seguida de una ligera ensalada...
Несколько дней назад появился запах, но я подумала кто-то варит капусту.
Comencé a oler algo hace unos días... pero pensé que alguien estaba cocinando repollo.
Я расставила во всех комнатах цветную капусту.
Te deje indicios por todas partes alli, alla y alli
Я уже засунула ему брюссельскую капусту в штаны.
Yo ya le he metido unas Coles de Bruselas dentro de sus pantalones.
Я выбрал капусту!
¡ Ya está el repollo!
Доедайте брюссельскую капусту.
Será mejor que se terminen esas coles de Bruselas
Ненавижу брюссельскую капусту.
Odio las coles de Bruselas. ¿ Sí?
Не люблю капусту.
Tengo ganas de comer...
- Капусту. - Какую капусту?
- ¿ Qué dinero?
Принеси мне брюссельскую капусту! "
Me traerás col de Bruselas "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]