English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Караоке

Караоке Çeviri İspanyolca

592 parallel translation
Это - наш бар-караоке.
Este es nuestro karaoke bar.
Джазовые клубы, караоке-бары, да мало ли где можно петь.
Hay clubes de jazz, lugares de karaoke.
Он открыл караоке-бар.
Abrió un karaoke.
Мы общаемся за едой. Чем же хуже общение под караоке?
Nosotros nos comunicamos comiendo y ellos cantando con el karaoke.
- Караоке.
- Karaoke.
Помнишь, с караоке?
¿ Lo del karaoke?
Я тебе достал широкоэкранный телевизор и систему караоке. И систему объемного звучания, которому позавидует Джордж Лукас.
Te conseguí una tele de pantalla grande un aparato de karaoke de lujo con un sonido de calidad THX que haría que George lucas tuviera un orgasmo.
Давай обновим эту машинку с караоке.
Oye, ese equipo va a pasar pronto a la historia. Así que desvirguemos el karaoke.
Это будет самая крутая вечеринка с караоке всех времен.
Esta va a ser la mejor reunión de karaoke que haya habido jamás.
Караоке де-люкс, широкоформатный телевизор... Джордж Лукас позавидует...
Lo último en máquinas de "karaoke" teles de pantalla grande tuviera un orgasmo...
Тебе подарили караоке и домашний кинотеатр?
¿ Te regaló una tele de pantalla grande y un sistema de sonido? ¿ Esperas que yo te crea? Estás matando a tu mamá.
А вечеринку с караоке тоже я посоветовал устроить?
¿ Te dije que tuve una sesión de "karaoke" con él?
Она распространила ложный слух, будто у меня будет караоке.
Ha circulado el malvado rumor de que tendré un karaoke.
Я уже был готов петь караоке.
¡ Iba a cantar karaoke!
А как насчёт караоке вместо этого - 120 тысяч на четверых?
¿ Y si nos paga 120mil por ir al karaoke con las cuatro?
Я там скажу, в караоке.
Os lo diré más tarde.
Не знаю, как сказать... Но... Мы ходили вместе в караоке ради этого...
No puedo explicarlo bien, pero. pero esto lo ganamos juntas.
"А как насчёт караоке вместо этого - 120 тысяч на четверых?"
"¿ Qué tal 120,000 por hacer karaoke con nosotras cuatro?"
Как ты думаешь, на караоке можно заработать деньги? Конечно.
¿ crees que podría ganarme la vida con el karaoke?
- Я буду петь караоке.
Tienes razón. Trabajaré cantando en un karaoke.
Как будто идешь петь караоке.
Como si fueras a ir a cantar karaoke.
Он ведёт меня в какой-то жуткий караоке-бар.
Me llevará a un horrible bar de karaoke.
- Караоке - это весело.
- El karaoke puede ser divertido.
- Караоке, сегодня вечером?
- ¿ Karaoke, esta noche?
Мы все идём в караоке.
Todos vamos al karaoke.
Я так понимаю, ты страсть как оторвался в караоке-баре?
¿ Supongo que la pasaste mal en el karaoke?
Давай признаем - твои друзья, которые были в караоке не хотел бы я оказаться с ними на необитаемом острове.
No me gustaría estar en una isla desierta con ellos.
У нас теперь есть кварковый генератор материи-антиматерии, Корабль оснащен органической компьютерной сетью и караоке-баром на палубе "С"
Tenemos trabajando en ello a un generador de particulas quark antimateria, el ordenador biórganico base de la nave y el karaoke del bar del ala C.
Послушайте, я уверен, что у себя в душе ваши песни звучат великолепно, но караоке у нас закончилось полчаса назад.
Estoy seguro de que suena bien en tu ducha, pero el karaoke acabó hace rato.
Это как древний прообраз караоке.
Una especie de karaoke antiguo.
У всех любителей караоке есть шанс...
A todos los fans del karaoke...
Да, но он может это делать только тогда, когда они поют под караоке.
Pero sólo puede hacerlo cuando cantan en el karaoke.
Он приехал сюда прямо после разговора с владельцем караоке-бара, как и сказал Рамон. А что?
Vino tras hablar con el dueño, como dijo Ramone. ¿ Por qué?
Я так взволнован Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре?
¿ Tu amiguito se siente seguro en un bar de karaoke?
Только когда они поют караоке.
Sólo cuando cantan karaoke.
- Где она поет караоке? - Да.
¿ Adónde imita a esa cantante?
И знаю, что некоторые из вас без ума от караоке.
Y sé que algunos de vosotros hacéis unos karaokes de muerte.
Прошу вас оказать теплый прием... международной певице... и хозяйке караоке - необычайной... Мисс Бэмби ЛеБлю.
Por favor denle una calurosa bienvenida... a la artista internacional de grabaciones... y anfitriona de karaoke extraordinaria... la Srta. Bambi LeBleau.
Меня зовут Бэмби ЛеБлю... и мне очень нравится быть вашей хозяйкой... на вечере караоке в Мэриленде.
Me llamo Bambi LeBleau... y es un placer ser su anfitriona... en esta velada de karaoke en Maryland.
По непонятной причине всё это караоке... похоже, привлекает деревенщин.
Por alguna razón, esto del karaoke... parece atraer a los incultos.
В следующий раз ты забудешь про среды в "Айхоп"... а потом про караоке по пятницам... А ещё меня сегодня сбила машина.
Pronto te olvidarás de los miércoles de noche en IHOP... y los viernes de noche es "karaoke"... y hoy... me atropelló un auto.
В тот день они с Хуан-хуан собирались пойти в караоке с друзьями.
Ese día ella y Xuan-xuan pensaban ir a un karaoke con unos amigos.
Он... как мы вместе пели караоке.
Él...... Me dijo que había soñado que estábamos en un karaoke.
И так случилось, что в центре города в караоке баре я замечаю этого ящерного демона, Мерла который иногда оказывает услуги вампиру с душой.
Y mira por donde, estaba en un local de karaoke cuando me entero de que hay un demonio lagarto, Merl que a veces le hace favores al vampiro con alma.
- Караоке-бар.
- El bar de karaoke.
Да, но он может это делать, только когда они поют караоке.
si, pero puede hacerlo solo cuando cantan karaoke.
Может быть, он просто парень, которому нравится петь караоке. Может быть, он ничего не знал о тебе.
A lo mejor sólo le gusta cantar karaoke.
Итак, что мы должны будем делать - так это начать с остальных местных караоке-баров посмотрим, можем ли мы отыскать его.
Eso tiene más sentido. Investigaremos en los bares de karaoke para buscar pistas.
Это был обычный бар. Но затем они поставили сюда одну из этих караоке-машин. Думали, что это привлечет клиентов.
Desde que pusieron el karaoke perdimos a la mayoría de los clientes.
Это же караоке...
No era yo, era karaoke.
Семнадцать караоке-баров.
Diecisiete bares de karaoke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]