English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кассандра

Кассандра Çeviri İspanyolca

505 parallel translation
- Кассандра, гость уходит.
- Cassandra, un invitado se va.
Здравствуй, Кассандра.
Hola, Cassandra.
Кассандра.
Cassandra.
А Кассандра считает, что ТЫ Греческий шпион.
Y Cassandra afirma que usted es un espía griego.
Ох, ну в самом деле, Кассандра хотя это может быть верно в вашем случае, Диомед.
Oh, bueno en realidad, Cassandra aunque eso puede ser cierto en su caso, Diomede.
Так как я не думаю, что Кассандра будет ждать... до падения города, сначала она избавится от тебя!
Porque no creo que Cassandra's va a esperar... hasta que la ciudad cae antes de que ella se deshace de ti!
Нет, конечно нет Просто Кассандра продолжает говорить о том, что ты ведьма.
No, por supuesto, no que era justo que Cassandra pasó lo que alrededor de tu ser una bruja!
Кассандра в ярости от этого она ненавидит еще больше, чем когда-либо.
Cassandra's furioso al respecto que odia más que nunca.
Кассандра, я не хочу видеть те...
Cassandra, no quiero ver y...
Ну вот, Кассандра, я же тебе говорил.
Ahí está, Cassandra, te lo dije.
Теперь пойми меня, Кассандра чтобы не было ни единого слова против этой лошади!
Ahora me entiende, Cassandra No me han dicho una sola palabra en contra de ese caballo!
Если бы ты... если бы ты знал вес этой вещи... Отец, если Кассандра не хочет этого мы не можем просто оставить эту вещь там, где она сейчас находится?
Padre, si Cassandra no lo quiere no podemos simplemente dejarlo donde está en este momento?
Теперь смотри сюда, Кассандра...
¿ Dónde lo encontraste?
Дай ей слово. Все в порядке, Кассандра итак, о чем были эти сны?
Muy bien, Cassandra, ahora, sobre qué trataba el sueño?
Ох, действительно, Кассандра, ты же сама об этом всегда говоришь!
Ah, dios, Cassandra, que siempre hablamos de usted misma!
Эта девчонка, Кассандра, сказала, что у неё нет зависимости.
Esa tía, Cassandra, dijo que no está enganchada.
и "Великого диктатора" его друга Чарльза Спенсера Чаплина, ( Замолчи, Кассандра!
y "El Gran Dictador"... por su amigo Charles Spencer Chaplin,
- Замолчите, Кассандра!
Cállate, Casandra.
Замолчи, Кассандра!
¡ Cállate, Casandra!
Кассандра пришла ко мне.
Cassandra vino a verme.
Кассандра, ты была бы клерком, запертым в четырех стенах.
Cassandra, tú habrías sido secretaria en una habitación cerrada.
О, ради всего святого. Знаешь, ты такая Кассандра.
Oh, por el amor de Dios, eres tan Cassandra.
Я не "такая" Кассандра.
No soy tan Cassandra.
Я и есть Кассандра.
Pareces Cassandra.
Кассандра спрашивала о вас.
Cassandra ha estado preguntando por ti.
Кассандра?
¿ Cassandra?
Кассандра будет со мной в госпитале завтра, так что если сможете, заходите, побудьте с ней немного.
Cassandra estará mañana conmigo. ¿ Por qué no vienes y pasas un rato con ella?
Кассандра в моем кабинете.
Cassandra está en mi despacho.
Кассандра, в чем дело?
Cassandra, ¿ qué ocurre?
Кассандра, это я, дорогая, тут со мной полковник O'Нилл.
¿ Cassandra? Soy yo, cariño. El coronel O'Neill está aquí.
Мне понравилась другая твоя девушка, Кассандра.
Me gustaba la otra que que estabas viendo, Cassandra.
- Кто такая Кассандра?
- ¿ Quién es Cassandra?
Моя тётушка Кассандра, да. Наверное, есть какая-то связь.
Mi tía Cassandra, si, esa debe de ser la conexión.
Кассандра?
¿ Oh, Cassandra?
- Кассандра там отвечает за сладости.
- Casandra es la repostera en jefe ahí.
- Кассандра?
- ¿ Lo es?
- Я должен перестать говорить "Кассандра".
- Debo de dejar de decir "Cassandra".
- Кассандра.
- Cassandra.
- Привет, Кассандра.
- Hola, Cassandra.
- Кассандра!
- Cassandra.
Мисс Кассандра, как приятно снова вас видеть!
Miss Cassandra, que agradable verla otra vez.
Слушай, Фрейзер, Кассандра все-таки многим рискует.
Mira, Frasier, ella es la que se está arriesgando aquí.
Слушай, Кассандра, я знаю, что мой вопрос может показаться глупым ведь мы лежим в одной кровати почти голые.
Sabes Cassandra, se que esto puede ser una pregunta tonta viendo que estamos en la cama juntos, y casi desnudos.
Кассандра?
Cassandra
- Замолчи, Кассандра.
Calla Casandra ".
Со ступеней храма, царственного вида молодая девушка, Кассандра, верховная жрица и дочь Короля Приама, прислушивалась к беседе. И что, могу я спросить, ты собираешься делать с этим так называемой святыней?
¿ Y qué, si puedo preguntar, te propones hacer con ese aparente altar?
Возможно, ты поверишь мне в следующий раз, Я полагаю Ох, Кассандра, может тебе интересно будет попробовать?
¡ Ah, Cassandra, tal vez te gustaría encargarte de probarlo?
Поговори с ним, Кассандра.
Habla con ellos, Cassandra.
Никто тебя не спрашивал, Кассандра.
Nadie le preguntó, Cassandra.
Замолчите, Кассандра! ( Да, Вьетнам тоже. )
¡ Cállate, Casandra!
Ты такой Кассандра.
Pareces Cassandra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]