Катана Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
- "Катана" ей более пятисот лет.
- Es una katana. Tiene más de 500 años.
Принцесса Катана...
Princesa kitana.
Принцесса Катана.
La Princesa kitana.
Должно быть, это принцесса Катана.
Esa debe ser la Princesa kitana.
Катана шла здесь.
kitana vino por aquí.
Что? Катана!
¡ kitana!
Катана, достаточно, ты разочаровала меня.
¡ kitana, basta! Me decepcionas.
Катана.
kitana.
Мои катана, пожалуйста...
Por favor... Recuperen mis espadas...
Моя катана...
Mis espadas...
Так или иначе, но эти катана - моя жизнь.
Más importante... Esas espadas son mi vida. ¿ Me las devolverías?
Вы используете санки Катана или Танто?
¿ Usas un trineo "Katana" o uno "Tanto"?
У тебя десять пальцев и катана, и это делает тебя подозреваемым номер один.
Tienes diez dedos y una katana, y eso te convierte en mi sospechoso número uno. Date la vuelta.
О, да, да, катана, конечно.
Sí, sí, Katana, muy bien.
Это катана. .
Esto es una katana.
Катана.
La katana
Катана, винтовка МакКоя...
La katana, el rifle McCoy...
За нашего нового лорда Катана, за Бена Уайата, отличного друга и замечательного человека.
Por nuestro nuevo Señor de Catan, Ben Wyatt, un gran amigo y un hombre maravilloso.
Эта катана оставила бы на его рубашке ровный след.
Esta katana habría atravesado su camisa limpiamente.
- Катана. Он говорил о почетном пути воина, а потом, я выражала ему свою благодарность примерно в течение часа.
Hablaba acerca del camino honorable del guerrero, y entonces yo se lo agradecía durante una media hora.
До этого времени, катана считалась отвратительной и безобразной.
Hasta esa época, las catanas eran vistas como algo feo y malo.
Катана, благороднейший из клинков.
La katana, la más noble de las espadas.
У них были мечи, но не закругленные, как катана. Они были прямые, сделанные из стали.
Ellos tenían espadas, no curvas como katanas sino que rectas, de acero negro.
Когда катана охватывается должным образом, мизинец является самым сильным пальцем.
Cuando una katana es empuñada correctamente, el dedo meñique es el más fuerte.
Сатур... катана...
Sátur... La katana...
Сатур, катана!
¡ Sátur, la katana!
Катана, передающаяся в моей семье на протяжении веков.
Una katana. Lleva siglos en mi familia.
Ты - Катана Гёрл.
¡ Tú eres la chica Katana!
Катана Гёрл?
¿ Chica Katana?
Я совсем не похожа на твою Катана Гёрл!
¡ No soy nada como tu chica Katana!
Катана Гёрл!
¡ Chica Katana!
Есть, Катана Гёрл.
- Yo... sí, chica Katana.
Все, что ты сказал, оказалось правдой. Катана под полом и про "Катана Гёрл".
Todo lo que dijiste era verdad, la espada bajo el piso, que yo soy la "chica Katana".
И эта катана позволит тебе попасть в мир игры.
La espada te permitió viajar a Evernow.
Товарищи чемпионы "Эвернау". Рядом со мной - дочь великого Хакиро Отомо, настоящая живая Катана-гёрл!
Amigos campeones de Evernow, estoy aquí con la hija del gran Hachiro Otomo, la chica de la katana de la vida real.
Выше нос, Катана-гёрл.
Arriba ese ánimo, Chica de la Catana.
- Будь осторожна, Катана-гёрл.
_
Катана-гёрл. Тебе конец!
_
Катана-гёрл!
- Chica Katana. - ¡ Espera!
Только Катана-гёрл замахнулась своим мечом, как вы оба исчезли.
Como que, en un momento, la chica Katana estaba agitando su espada, y al siguiente, ambos se han ido.
Давай-ка посмотрим. Вырвался в лидеры и выбился в топ-50 прям этим утром, используя меч катана.
Subió en la clasificación y llegó a los 50 primeros esta mañana... usando esa katana.
У Джессики уже был меч катана.
GOLD3NB3AST ya tiene su katana.
Это Катана.
Ella es Katana.
Катана, нет!
Katana, ¡ no!
Это катана. Катана. Ты никого не порежешь этим ножом, и все это знают.
No quiero hacerlo... pero si prometes no hacerle daño a nadie... te daré una chupada.
Катана. Боже.
Le quité la tarjeta al geek.
Катана-гёрл!
¡ Chica Katana!
Ќет, € получил ее от ƒжерри Ќатана. ќн должен был мне денег.
No, Jerry Nathan me lo dio porque me debía dinero.
Как катана.
También la "Katana".
Катана эпохи Дзёкото.
Una espada katana de la época Jokoto.
Отвлеки его, Катана!
Bien!