Катя Çeviri İspanyolca
398 parallel translation
Спасибо звездам, я снова с вами. Катя, у тебя русская душа.
Katya, tienes alma rusa.
Да вы присядьте, чайку попейте, а тетя Катя придет.
Toma una taza de té, que la tía Katia ya vendrá.
А как же тетя Катя?
¿ Y la tía Katia?
Ну, до свидания, Катя.
Bueno, adiós, Katya.
- А где сейчас Катя?
¿ Dónde está Katya?
- Очень красиво, Катя. - Спасибо.
- Muy bien, Katya.
- Катя - разводящая.
- Katia estará al frente.
КАТЯ ПАСКАЛЕВА
KATYA PASKALEVA
Катя!
Katya.
Катя, Маша!
¡ Katya! ¡ Masha!
Катя, здравствчй.
Hola, Katia.
Катя, нч сделай зто для меня.
Katia, por favor, hazlo por mí.
- Катя.
- Katia.
- Уезжаешь, Катя?
- ¯ Te vas, Katia?
Катя Тихомирова - единственная на заводе девчшка, которая работает слесарем-наладчиком.
Katia Tijomírova es la única joven de la fábrica que trabaja de mecánica ajustadora.
Катя может чстранить любчю неполадку.
Katia puede corregir cualquier desperfecto.
Удачи вам, Катя.
¡ Que tenga usted suerte, Katia!
Катя, чкладывай ребенка.
Katia, acuesta a la niña.
- Катя, отвези доктора на виллу.
Katya, lleva al doctor.
Слова-то народные. А что Катя? Наполеон?
- ¿ Cómo está Catalina Napoleón?
[Катя] Что это?
¿ Qué es eso?
Ты опять здесь, Катя?
¿ Entraste a escondidas aquí, Katya?
Пошли, Катя.
Vamos, Katya.
И когда я узнал, что Катя Таниус нашла мяч на лестнице в ночь падения, я понял, что его положили туда, создавая видимость несчастного случая.
Cuando descubrí que la pequeña Katya Tanyos había encontrado la pelota en el descansillo la noche de la caída supe que alguien la había colocado allí para que pareciera un accidente
Екатерина Менёва. Катя... Девятнадцатого июня 1982 года.
Katya... 19 de junio de 1982.
Давайте, я познакомлю вас с некоторыми. Катя!
Ven, te presentaré a algunas personas. ¡ Katja!
Это Катя Шмидт, наш коллега - английский и немецкий язык.
Esta es Katja Schmidt, la profesora de inglés y alemán.
Бедная Катя.
Pobre Katja.
Прости, Катя меня самого удивила, я ничего не знал.
Lo siento, Katja me sorprendió, y no pude pensar en nada.
Спасибо, Катя.
Gracias, Katja.
Катя.
Katia.
Счастливо тебе, Катя.
Bueno, me voy. Buena suerte Katia.
Слушай, Катя, давай вечером сядем и обсудим все это.
Oye, Katja, démonos tiempo esta noche y lo discutimos.
- Черт, Катя, ты составила список что ли?
- Joder, Katja, has hecho toda una lista...
- Что ты сказал? - Катя. - Что ты сказал?
¿ Qué has dicho?
- Катя, позволь...
- Katja, vamos a...
Катя!
¡ Katja!
- Это Катя.
Ella es Katia. Lo sé.
До свидания, Катя.
Adiós, Katya.
Иди, позавтракай, там Катя сделала чего-то.
Ve a desayunar. Katya preparó algo.
Надеюсь, нам удастся узнать место содержания девушек раньше, чем Катя возьмёт в свои "хрупкие" ручки сварочный аппарат.
Con suerte, podemos, tendremos pistas de dónde el tipo tiene a las chicas antes de que Katya tenga en sus manos una antorcha soldadora.
Катя, мы работаем над этим, хорошо?
Katya, estamos trabajando en eso. ¿ De acuerdo?
Что ты хочешь, Катя?
¿ Qué es lo que quieres hacer, Katya?
Катя, подожди.
Katya, espera un segundo.
Я же тебе говорю, Катя...
Te lo estoy diciendo, Katya...
Катя, принеси нюхательной соли.
Katia, pronto, trae las sales.
Катя.
Katya.
- Теперь тебя зовут Катя.
Ahora tu nombre es Katya.
- Катя!
- ¡ Katya!
Катя просила меня помочь ей достать оружие.
Katya me preguntó si podría ayudarla a conseguir un arma.
Катя?
¿ Katya?