Кенз Çeviri İspanyolca
143 parallel translation
Я не совсем в состоянии проверить свой ежедневник прямо сейчас, Кенз!
¡ No puedo comprobar la agenda ahora mismo, Kenz!
Уведи ее отсюда, Кенз Просто возьми немного моей Чи!
¡ Sácala de aquí, Kenzi! ¡ Absorbe un poco de mi Chi!
Ты просто посмотри на меня, Кенз.
Sólo estabas cuidándome, Kenz.
Мы никуда не поедем, Кенз.
No vamos a ningún sitio, Kenz.
Я не хочу разговаривать сейчас об этом Кенз.
No puedo meterme en eso ahora, Kenz.
Я берусь сам привести ее, Кенз.
Me voy a ocupar de ella yo mismo, Kenz.
Кенз я не знаю
Kenz... no lo sé...
Просто будь собой, Кенз.
Solo sigue siendo tú, Kenz.
О, полегче Кенз
Oh... Calma, Kenzi.
Милые боты, Кенз.
Lindos zapatos, Kenz...
А ты пьяна, Кенз.
Y tú estás borracha, Kenz.
Я думаю, что это всё ещё ты, Кенз. Ну, разве это не персик. Всегда хотелось попробовать этот трюк со шпилькой
Creo que esa sigues siendo tu Kenz Bueno, que no es eso una pera.
Просто чудо, что ты еще так долго прожила, Кенз.
Es un milagro que hayas sobrevivido todo este tiempo, Kenz.
Эй! Кенз!
¡ Kenz!
Кенз, мне надо, я - пялиться на звезду
Tengo que irme, Kenz... Yo... Soy una observadora de estrellas.
Кенз, что-то не так?
Uh, Kenz, ¿ qué pasa?
Кенз, Я поймаю тебя позже?
Kenz, ¿ Te veo luego?
Кенз, ты как?
Kenz, ¿ y tú?
Я бы провела время с собственной семьей 267 00 : 12 : 07,494 - - 00 : 12 : 08,428 Кенз 269 00 : 12 : 12,700 - - 00 : 12 : 14,701 Кензи подожди, Эй Кензи подожди
¡ Pasaría tiempo con mi propia familia! ¡ Kenz! ¡ Kenzi, espera!
Я не могу смириться с твоими секретами, Кенз.
No puedo seguir con tus secretos, Kenz.
Кенз!
Kenz!
Эй, Кенз!
Hey, Kenz!
Кенз? Эй. Я принес пончики с шоколадной глазурью.
¿ Kenz? Traje donuts.
Вот оно, Кенз.Будь рядом
Aquí es, Kenz. Quédate cerca.
Вперед, Кенз.
Adelante Ken.
Что мы думаем, Кенз?
¿ Qué estamos pensando, Kens?
Ты найди Кенз.
Tú busca a Kens.
Тоже тебя люблю, Кенз.
Yo también te quiero, Kenz.
Кенз, ты идешь?
¿ Kenz, vienes?
- Хорошо, как насчет тебя, Кенз?
- Vale, ¿ por que no tu, Kenz?
Кенз, что это ты еще задумала?
Kenz, ¿ a dónde vas con esto?
Всё окей, Кенз...
Está bien, Kenz...
Спокойно, Кенз,... мы найдем их.
Tranquila, Kenz, los encontraremos.
Но не должна была, Кенз.
Pero no debería ser así, Kenz.
- огромное спасибо за то, что спросила. - Мы можем вернуться к этому позже, Кенз?
- gracias por preguntar. - ¿ Podemos hacerlo despues, Kenz?
Прости, Кенз.
Lo siento, Kenz.
Кенз, это она.
Kens, ahí está.
Мы не говорим о ролевых играх. - Кенз?
No estoy hablando de juego de roles. ¿ Kens?
Кенз, Дикс, можете входить.
Kens, Deeks, esta bien para irnos a vivir.
На самом деле все выглядит здорово, Кенз... но я вроде как ужинаю с Лорен.
Bueno, parece genial, Kenz pero de hecho tengo planes de cena con Lauren.
Скажи мне правду, Кенз. Возможно ли то, что я убила ту девушку?
Dime la verdad, Kenz. ¿ Es posible que haya matado a esa chica?
Кенз, Дикс, идёт к вам.
Kens, Deeks, va hacia vosotros.
Кенз?
¿ Kens?
Кенз!
¡ Kens!
Кенз...
Kens...
Кенз, сколько у нас времени?
Kens, ¿ cuánto tiempo tenemos?
Ты что-нибудь видишь, Кенз?
¿ Ves algo Kens?
Да, как дела, Кенз?
Sí, ¿ cómo os va, Kens?
Это было на грани, Кенз.
Ha estado demasiado cerca, Kenz.
Я рад, что тебя не покусала змея, Кенз.
Sabes, estoy contento de que no hayas sido mordida por la serpiente, Kenz.
Привет, Кенз!
Qué...