Кенси Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Я Кенси.
Soy Kensi.
Кенси в пути.
Kensi está llegando.
Кенси, у тебя должна быть там камера.
Kensi, tendrás que colocar una cámara aquí.
Кенси, Джи не спит.
Kensi, G no duerme.
Кенси, твой выход.
Kensi, estás dentro.
Кенси, ты на связи?
Kensi ¿ estás a la escucha?
Понятно, Кенси.
Despejado, Kensi.
Кенси!
¿ Kensi?
Готова? Эй! Кенси.
¿ Lista? Kensi.
Кенси.
Kensi.
Поиздеваешься надо мной, Кенси, пожалуйста?
Hazme novatadas, Kensi, ¿ por favor?
А Кенси получает утешительный приз, также известный, как ведро неудач.
Y Kensi gana el premio de consolación conocido como el cubo de humo de los que pierden.
Кенси и Дикс.
Kensi y Deeks.
Эта ложь останется, Кенси.
Esta es una mentira que necesito mantener en su lugar, Kensi.
Может быть будет лучше, если мы пошлем в пустыню с Кенси бывшего морпеха, настоящего спеца?
Así que tal vez deberíamos enviar al antiguo SEAL de la Marina al desierto con Kensi ¿ no?
Специальный агент Кенси Блай, морская полиция, спецотдел.
Agente Especial, Kensi Blye, NCIS.
Кенси и Дикс кое-что нашли в 40 км от мексиканской границы.
Kensi y Deeks han encontrado algo a unas 35 millas de la frontera mejicana.
Кенси.
- No.
Сколько с оружием, Кенси?
¿ Cuántos tiradores?
Дикс, Кенси, помогите экспертизе отдела Беверли Хиллс
Deeks, Kensi, trabajad con los forenses de la Policía de Beverly Hills.
Суши не такая простая штука, Кенси.
Lo del Omakase puede ser peliagudo, Kensi.
Кенси, Дикс, еще раз просмотрите коробки Розена.
Kensi, Deeks, volved a las cajas de Rosen.
Кенси, Дикс.
Kensi, Deeks.
Кенси, задержись здесь, а потом попробуй найти Malibu.
- Kensi, quédate atrás, y mira a ver si encuentras el Malibú.
Кенси?
- ¿ Kensi?
Кенси, не позволяй ему теснить тебя.
- Kensi, no dejes que te acorrale.
Кенси?
¿ Kensi?
У меня с ней больше общего, чем у тебя или Кенси.
Yo tengo más en común con ella que Kensi o que tú.
Нет ничего опаснее Кенси Марии Блай.
No hay ira en el infierno como la de Kensi Marie Blye.
Специальный агент Кенси Блай.
Soy la Agente Especial Kensi Blye.
Кенси, ты вообще хочешь разговаривать о своем отце?
¿ Kensi, tienes ganas de hablar de tu padre?
Все чисто, Кенси.
Despejado, kensi.
Хорошо, Дикс, Кенси - узнайте, что можно выяснить у полиции на месте преступления.
Vale, Deeks y Kensi, a ver que podéis averiguar de la Policía de Los Ángeles en la escena del crimen.
Только не пускайте Кенси допрашивать их.
Eso sí, no dejéis que Kensi los interrogue.
Вместе с французскими дружками Кенси.
Junto con los novios franceses de Kensi.
Эй, Кенси все еще с тобой?
¿ Todavía está Kensi contigo?
Кенси, дай ей трубку.
Kensi, ponla al teléfono.
- — Ќенси тоже ничего.
- La foto con Nancy es buena.
- Кенси?
¿ Kensi?
Кенси!
- ¡ Kensi!
Вы с Кенси и Диксом исследуете место преступления.
- Señor Callen.