Кере Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
- С другим парнем на "Спайкере".
- Contra un Spyker de 1904.
Я бы не узнал о Райкере от твоих коров Джерси.
No conozco a ningún Ryker.
- Поедем к Кере!
- ¡ Vamos a casa de Chere!
К Кере!
¡ A casa de Chere!
Все, к Кере!
¡ Todos a casa de Chere!
Это была графиня Кере?
¿ Era la condesa Chere?
Даже при том, что их было меньше и реже, они были более изысканные, чем те, которые проходили в доме Кере. Эти вечера считались событием.
Aunque esas fiestas tenían menos clase que aquellas más selectas y refinadas que Chere daba en su palacio, dichas veladas eran consideradas todo un acontecimiento.
Действительно, Кере пригласила своего нового друга, молодого доктора и девушку Федору, что была с ним, надоедая им до смерти.
La Chere había invitado por propia iniciativa al joven médico y a una chica, Fedora, que iba con él, a aburrirse mortalmente entre ellos.
Пойдем, Кере.
Pongamos discos, será mejor.
Маргарита Кере, расскажите мне, что вы делали когда произошло убийство.
Usted, Chere, dígame qué ha hecho antes del asesinato.
- Что с тобой, Кере?
- ¿ Qué pasa, Chere?
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Qué va, Chere, estás guapísima. ¿ Verdad que sí?
Почему бы тебе не выйти замуж за Кере?
Y digo yo... ¿ Por qué no te casas con Chere?
Между прочим, ты только что прислала мне 10 бутылок, Кере.
Por cierto, sólo me enviaste diez botellas.
- Кере, о чем ты думаешь?
- ¿ Pero cómo se te ocurre?
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Bueno, recuerdo a Chere. Tiempo después supimos que en esa época, hacia la mitad de febrero, Chere tenía una relación con el joven médico al que Fedora dejó.
Что с тобой, Кере?
Si me miras, no terminaré nunca de arreglarme.
Родившись в определенной семье, в определенном городе, в определенной социальной среде. Это - как знак, Кере.
Nacido en una familia concreta, en una ciudad concreta, en una determinada posición social.
Нет, правда в том, Кере, что тебе надо быть сильным, очень храбрым.
No, la verdad, Chere, es que querría tener más fuerza, más valor.
- Маргарита Кере.
- ¿ Con quién? - Margarita Chere.
Она всегда была со странностями, эта графиня Кере!
¡ Siempre ha sido muy original la condesa Chere!
Спасибо! Хорошо выглядишь, Кере!
¡ Gracias!
Привет, Кере. Отлично!
Hola, Chere.
это звучит прекрасно, Кере!
¡ Qué bonito, Chere!
- Привет, Кере. - Привет.
- Hola, Chere.
- Что за подарки, Кере?
- Sí. - ¿ Qué regalos son ésos, Chere?
У Кере всегда прекрасные идеи, правда?
Chere siempre tiene bonitas ideas, ¿ verdad?
Кере, 20 томов? Не надо было!
Chere, algún volumen de La Pleaide no está...
Что ты хочешь сказать, Кере?
¿ Qué quieres decirme, Chere?
Кере, у тебя нет мебели.
Chere, pero si no hay ningún mueble.
Графиня Кере, мы воздвигнем памятник в честь тебя.
Condesa Chere, haremos un monumento en tu memoria.
У окна "Мелетти" - мы потеряли Кере и получили Федору.
Tras los cristales del Meletti falta Chere pero ahora está Fedora.
Почему я ни разу не слышала о Хансейкере?
Nunca me hablaste de él.
И что же еще раскрыло Ваше исследование об Уильяме Райкере?
¿ Y qué más ha descubierto?
К Кере, сэр.
Ke'ra, señor.
Он меня очень любил, так как я знал его записи с Птицей и мы заговорили о Сент-Луисе, Кларке Терри и Шорти Бэйкере.
Le gusté porque conocía los temas que había hecho con Bird así empezamos a hablar de St. Louis, de Clark Terry y de Shorty Baker. Ví que estaba interesado.
Я написал о Бейкере книгу.
Escribí un libro sobre Baker.
И вы хотите, чтобы его встряхнули в шейкере...
Y te gustan tus martinis agitados,
Что вы думаете о легендарном безголовом байкере?
¿ Qué piensas del legendario motorista sin cabeza?
Маргарита Кере.
Yo soy Margherita Chere.
- Привет, Кере!
- ¡ Hola, Chere!
- Пока, Кере!
- Adiós, Chere.
В тоже время, Кере предложила мне комнату, и я в конечном счете уехал бы отсюда.
Mientras tanto me alojaría en casa de Chere, desde allí partiría para siempre.
Не все так просто, Кере.
No es tan sencillo, Chere.
Нет, не беспокойся, Кере.
No, déjalo estar, Chere.
Только один человек, который уезжал навсегда, была Кере.
Quien se iba para siempre, en cambio, era Chere.
Кере, зачем ты это делала?
¿ Qué te ha hecho hacer?
Давай, Кере!
¡ Vamos, Chere, vamos!
А что ты делаешь в Бейкере?
Que haces en Baker?
Мы должны все исследовать более тщательно, но похоже, это место времен эпохи династии Кёрё.
Lo examinaremos mas tarde. parece que es de la dinastía Koryo cuando mucho.
А что известно о Бэйкере и Хопкинсе?
Estoy seguro de que ella podría ayudarle más. - ¿ Y qué hay con Becker y Hopkins?