English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кивни

Кивни Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
Ром... просто кивни.
Rome... No hables, sólo asiente con la cabeza. Tú la mataste.
Только кивни.
Asiente.
Кивни только.
Un gesto será suficiente.
Если готова помочь, кивни головой вниз два раза.
di sí dos veces con la cabeza.
Просто кивни.
Dímelo con la cabeza.
Просто кивни, ну, пожалуйста, да или нет.
Dímelo. Dímelo... Dime si.
- Головой кивни, что ли. Проверь.
Pues, mueve la cabeza o algo así.
А теперь кивни и улыбнись.
Ahora asiente y sonríe.
Кивни мне только головой.. потому что я сейчас вижу по телеку твою задницу.
Di que sí con la cabeza porque te estoy viendo por televisión.
Кивни, если понимаешь, что я говорю.
Asiente con la cabeza si me comprendes.
Кивни!
¡ Asiente con la cabeza!
И даже меньше - просто кивни головой
Ni eso, un gesto será suficiente.
Кивни головой, Шеннон.
Di que sí con la cabeza, Shannon.
Кивни, если доверяешь мне.
Mueve la cabeza si me crees.
Просто кивни, если это была Кардашян *. ( * - американская звезда реалити-шоу, актриса, фотомодель, светская львица )
Asiente con la cabeza si era una Kardashian.
Кивни, если усекла.
Asiente con la cabeza si lo entiendes.
Если понадобится помощь, просто кивни.
Si necesitas ayuda, haz un gesto con la cabeza
Просто кивни головой.
Asiente con la cabeza.
Кивни, если понял.
Asiente si entiendes.
Карлос, просто кивни головой, потому что я не намерена покидать этот бассейн.
Carlos, sólo asiente con la cabeza, porque no saldré de esta piscina. Bien, ya está decidido.
Кивни головой или сделай, мать твою, что-то, чтобы я знал, что ты понимаешь меня.
Más vale que asientes o hagas algo para que sepa que me oíste.
- Кивни если ты меня слышишь...
Si puedes oírme, mueve la...
Лев Троцкий выставлял свою семью на посмешище всему городу? Ведь так? Просто едва кивни в мою сторону.
Solo asiente en mi dirección.
Кивни, если поняла.
Por favor, Hace algun gesto si entendiste.
Кивни, если поняла.
Nod si usted entiende.
Смотри на меня. Кивни, они на нас смотрят.
mantén tus ojos en mi, nos están mirando.
Просто кивни, если ты помнишь, кто Алекс Карев?
Sólo asiente con la cabeza para mí si sabes quién es Alex Karev.
Кивни, если поняла.
Asiente la cabeza si entiendes.
Кивни, если я угадаю.
Sólo asiente si en el camino correcto.
Кивни, что "да".
Si. Di si con tu cabeza.
Кивни им.
Dales tu aprobación.
И кивни, и скажи "это не будет проблемой"
Y asiente y di "Esto no sera un problema."
Ты меня не любишь, и мне не нужен ухажер, так что просто оставайся в своей школе и кивни мне издалека.
Tu no me quieres y no necesito que me controles así que quédate en tu instituto y adórame desde lejos.
Кивни. Хорошо.
Asiente.
Посмотри на это фото и просто кивни.
Mira esta foto. Sólo mueve la cabeza.
Кивни головой да или нет.
Di que lo entiendes con la cabeza.
Кивни.
Asiente.
Кивни, если понял.
Asiente que entendiste.
Нет, всё в порядке. Кивни, потому что это правда.
porque es verdad.
Кивни!
¡ Asiente!
Кивни, если поняла.
Asiente si entiendes.
Подмигни, кивни - да что угодно, и я поеду с тобой.
Un guiño, un gesto, algo y volveré contigo.
Хорошо, если ты хранишь секрет о случившемся, все нормально, просто кивни.
Bien, si guardas un secreto de lo que sucedió, está bien si quieres asentir con la cabeza.
Улыбнись и кивни, если у тебя проблемы.
Tú solo sonríe y asiente con la cabeza si te cuesta.
Я назову твоего источника, а ты кивни, если я прав.
Te describo a tu fuente, y tú asientes si tengo razón.
Кивни, если понял.
Asiente con la cabeza si lo has entendido.
Кивни, чтобы я знала, что ты понял меня.
Asiente para que sepa que entiendes.
Кивни.
Asiente con la cabeza.
Кивни головой.
No te quedes ahí llorando.
Кивни, если меня слышишь.
Asiente si me oyes.
Кивни, да или нет.
Di sí o no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]