English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кимми

Кимми Çeviri İspanyolca

327 parallel translation
Малышам Кимми... и Тимми.
A la pequeña Kimmy... ... y Timmy :
С Рождеством Христовым, Кимми. Как дела?
Feliz Navidad, Kimmy. ¿ Cómo estás?
Элли по-моему, твой маленький шутник смеялся над моей ситуацией с Кимми прошлым вечером?
Ally.... ¿ Tú pequeña caja de música se burlaba de mi Kimmie anoche?
Очевидно, что у Кимми есть довольно серьезные социальные проблемы.
Es obvio que Kimmie tiene problemas para socializar.
Мамочка там, Кимми.
Mami, está por ahí, Kimmie.
Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми.
La castidad es una virtus que valoro menos que la honestidad.
Дело не в шансе, Кимми.
No serviría.
Кимми.
Kimmie.
Возвращайся к Кимми и получи с нее гонорар.
Anda con Kimmie y pídele un abono.
Скорее, буду удивлен, ведь твой клиент Кимми.
Tu cliente es Kimmie.
Я не против, чтобы ты представляла Кимми.
No me importa que representen a Kimmie.
Кимми, давненько не виделись.
Kimmie, cuanto tiempo.
Меня зовут Кимми.
Mi nombre es Kimmie.
Там где-то прячется замечательная девушка, Кимми.
Hay una chica maravillosa ahí dentro.
Благодарю вас, Кимми.
Gracias, Kimmie.
Когда Кимми Бишоп было 14 лет, она была единственной из ровесников, кто решил не курить травку.
Caundo Kim Bishop tenía 14 años, fue la única, de su grupo que optó por no fumar marihuana.
Я счастлива за Джона и Кимми, Ричарда и Линг.
Me alegro por John Y Kimmie y por Richard y Ling.
Ну, просто то, как ты справился с проблемами Кимми и Элейн...
BUeno, es la manera en que tú....... manejas a las Kimmies y Elaines del mundo.
Мы не говорили Кимми до самого института.
A Kimmie no se lo dijimos hasta la universidad.
У Кимми есть проблема с ухаживаниями - она осторожна.
Uno de los problemas de Kimmie es estar a la defensiva.
Кимми, вообще-то, я должен кое в чем признаться.
Lo cierto, Kimmie, es que yo también debo confesar algo.
Кимми Бишоп.
Kimmie Bishop..
Кимми.
Kimmie..
О, Кимми, прости.
Oh, Kimmie, lo siento.
Кимми Бишоп. Помнишь ее со времен учебы?
Kimmie Bishop. ¿ La recuerdas de la facultad?
Кимми Бишоп подала одностороннее ходатайство.
A petición de Kimmie Bishop.
- И что я делаю, Кимми?
¿ Qué estoy haciendo?
- Кимми, это вам.
Kimmie, para usted.
Кимми даст показания а потом, возможно, и я.
Vamos a interrogar a Kimmie, y luego declararé.
Кимми, я задам вам серьезные вопросы. Уверен, ваш адвокат вам уже объяснил.
Kimmie, le haré unas preguntas, como seguro su abogado ya le ha explicado.
Итак, Кимми, думаю, заявление, сделанное мисс Макбил уже в протоколе, как и ваша обида.
Bien, nos constan los comentarios de la srta. McBeal, como su ofensa.
Ну вот, Кимми, мы закончили.
Kimmie, terminamos.
Кимми, я проверил. Вы очень уважаемы среди вашей группы.
Kimmie, he revisado y usted es muy respetada....... en su círculo.
Прости меня, Кимми.
Lo siento, Kimmie.
Кимми нужна была мама-дуэнья на свиданиях.
Kimmy necesitaba a su mamá de chaperona.
Ты сделал это с Кимми, сделал это с Элейн.
Lo hiciste con Kimmie, con Elaine.
Это Кимми, Алекс, Обри и Джезибел еще где-то.
Aquí dentro están Kimmy, Alex, Aubrey y Jezebel.
Кимми, все, что я хочу сказать, так это то, что если ты не перестанешь светить по сторонам...
Kimmy, lo que intento decir es esto : si dejas de fumar eso todo el puto rato...
Кимми, ты снова за своё?
Kimmy, ¿ otra vez?
Давай, Кимми, лезь в машину!
Vamos, Kimmy, métete en el coche.
Кимми, прекрати раздор вносить.
Deja de hacerte la valiente, Kimmy.
Кимми, я сказал, я разберусь.
Yo me encargo.
Кимми, это не смешно. Эта женщина меня вырастила.
No tiene gracia. ¡ Esa mujer me crió!
Иди сюда и заряжай ружье. Кимми!
Ven aquí y ponte a meter balas en esta escopeta, tío. ¡ Kimmy!
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Una de esas viejas mansiones con sitio bastante para Wayne, Kimmy y Shadow
Дженнифер, Элисон, Молли, Сара, Дениз и Кимми - на эту сторону!
Bien. Jennifer, Alison, Molly... Sarah, Denise y Kimmi, de este lado.
В дни больших гонок букмекеры при деньгах, И банк метит купюры, так, Кимми?
Los de las apuestas siempre tienen mucho dinero en día de carreras y van al banco a marcar su dinero.
Кимми!
¡ Kimmy!
Кимми...
Kimmie....
- Мисс Кимми. Опять!
Otra vez.
Кимми...
- Kimmy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]