Кимоно Çeviri İspanyolca
241 parallel translation
- Кимоно?
- ¿ Un kimono?
- Нет. Не кимоно.
- No, un kimono no.
Подай мне кимоно.
Traeme el kimono.
Уже осень а у нас только по одному кимоно у каждой.
Ya es otoño, y sólo tenemos un kimono cada una.
- Это тот, который работает в магазине кимоно.
Es el que trabaja en la fábrica de kimonos.
- Твоя сестра замечательная гейша но есть ли у неё надлежащее кимоно?
Tu hermana es una estupenda geisha, ¿ Pero tiene un kimono apropiado?
- Я это сделаю, если у неё будет порядочное кимоно.
Lo haré, si tiene un kimono decente.
- О кимоно я позабочусь.
Arreglaremos eso.
Я купила ткань для кимоно.
Me he comprado un kimono.
- Мне нужно новое кимоно в следующем месяце.
Necesito un kimono nuevo para dentro de un mes.
Для вас лучшим выбором будет кимоно из вискозы.
Así que un Rayon podría ser una mejor opción.
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.
Sr. Kimura... Mi hermana necesita un kimono especial para una fiesta de la alta sociedad.
Я бы попросила купить его много кимоно.
Porque le pediría montones de ropa.
- Если я на самом деле тебе нравлюсь я посмотрю, что я смогу сделать с кимоно.
Si de verdad te gusto, veré que puedo hacer con lo del kimono.
Какая-то гейша обольстила тебя, чтобы ты сделал кимоно для неё.
Alguna geisha te engatusó para que fabricaras un kimono para ella.
Он сказал, что собирается изготовить кимоно для вашей сестры. Это правда?
Me dijo que iba a fabricar un kimono para tu hermana. ¿ Eso es cierto?
Конечно, вы понимаете, что служащий в магазине кимоно не может просто подарить кимоно стоимостью 50 иен.
Seguramente comprendes que un empleado de la fábrica de kimonos no puede regalar un kimono que cuesta unos 50 yenes.
- Пытаться соблазнить бедную девушку из-за кимоно это честно?
¿ Intentar seducir a una chica pobre por un kimono es ser honesto?
Но у меня нет покровителя так что трудно купить даже одно кимоно.
Pero como no tengo patrón se me hace difícil conseguir hasta un simple kimono.
- Он думает, что я его женщина из-за одного паршивого кимоно.
Él cree que soy su mujer sólo por lo del kimono.
Разве не ты обманула служащего из магазина кимоно?
¿ No fuiste tú quién le estafó un kimono a un empleado de la fábrica?
— В кимоно. — Да ну!
Un quimono.
А это было кимоно, Джордж.
Era un quimono, George.
Кимоно.
Un Kimono.
Трое шаровар, 25 кимоно, три комбинации... 5 трусиков, 15 женских сорочек.
Tres bombachos, 25 kimonos, 10 combinaciones cinco calzones, 15 camisones.
25 кимоно. "К". Может быть, Канзас-Сити.
K. K. Tal vez K de Kansas City, $ 25000.
Этот человек в голубом кимоно,
Aquel hombre del kimono azul,
Кто-нибудь другой мог бы взять кимоно. Почему не я?
Otro habría cogido el kimono. ¿ Por qué no yo?
Посмотри на амулет в кимоно.
Mira el amuleto del kimono.
Эйтаро... передай им это кимоно и аксессуары.
Hermano... Regala este kimono y todos sus complementos a Shizu y a Shinnosuke como recuerdo.
Если вы не против, кимоно Ою... помогите мне его надеть.
Cariño, ponme el kimono de mi hermana, por favor.
Наверное, кимоно.
Quizás un kimono
А то льняное кимоно, что она носила летом?
¿ Y ese kimono de lino que solía usar en verano?
Но теперь у нас есть очень успешный бизнес по продаже кимоно в Химэдзи.
¡ Pero ahora llevamos con éxito una tienda de kimonos en Himeji!
Мне так надоело носить кимоно.
Estoy tan incómoda con este kimono.
МАГАЗИН КИМОНО "ИДЗУСИ"
TIENDA DE KIMONOS IZUSHI
Мне хотелось бы заказать кимоно
Yo querría un kimono teñido
Мой отец собирался подарить это кимоно вашему отцу,
Mi padre me lo pidio para el vuestro.
Он бы пригодился мне, чтобы красить пряжу. Тогда я могла бы ткать кимоно для вас, отец, и для вас, мой супруг.
Sería muy cómodo para teñir mis telas, y tiñería kimonos pour vos, Padre, y a vos también, mi esposo.
Работали с утра до ночи, а даже на одно кимоно не хватает.
Viven con muchas privaciones. No he podido ni comprarme un kimono.
Она сшила тебе кимоно.
Te ha cosido tu kimono.
Мэри Лу, прежде чем вызвать обслуживание, надевай кимоно.
Mary Lou, ciérrate bien el kimono cuando llames al servicio de habitaciones.
- Мама, у тебя красивое кимоно.
- Mamá, llevas un quimono precioso.
Кэйко-сан, это кимоно слишком консервативно.
Oye, Keiko, ese quimono es muy conservador.
Кроме того, я должна купить новое кимоно.
Además, debo pagar mi quimono.
Сегодня я должен был отвезти пять кимоно в бар Юри.
Hoy mismo he tenido que llevar cinco quimonos al bar de Yuri.
Я слышала, что на Рождество ты купила пять кимоно.
Me he enterado de que en Navidad compraste cinco quimonos.
Покупка нового кимоно, продажа билетов...
Un vestido nuevo y a vender una entrada detrás de otra.
Если тебе не нравится это делать, то снимай это кимоно и ищи другую работу!
Los hay muy generosos. Por eso tienes que bajar. Nadie te obliga, si no quieres...
- 25 кимоно? Это целый гарем!
Eso es un harén.
"Надень кимоно, будь готов использовать любые приемы".
"El testigo sera el Maestro Linuma." "El combate utilizara la tecnica de Jiu-jitsu, modalidad de ejercicio."