Киска Çeviri İspanyolca
484 parallel translation
Не стоит благодарности, киска.
De nada, lindo gatito.
Эй, киска, ты не дома.
Cuidado, minina.
Киска...
El minino, gatito...
Ты же не боишься меня? Иди сюда, киска.
No me tienes miedo, ¿ verdad?
- Привет, киска.
- Hola, encanto.
Киска, надевай-ка свою горностаевую шкурку.
¡ Querida, ve a ponerte tu trapito de armiño! Vamos a bailar...
Хочешь спать, киска?
¿ No quieres jugar?
Привет, киска.
Hola, gatito.
Киска может войти тоже?
- ¿ El gato también entra?
Вы хитрая киска.
Pícara.
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
La virgen está pálida, pero el conejo está contento.
Киска! Кис, кис, кис!
Gatito, gatito...
Я слышу, как киска плетет кружева.
Debe haber alguna gatita ahí arriba.
- Киска, котик!
¡ Gatito, gatito!
Киска язык откусила?
¿ Te ha comido la lengua el gato?
Руки вверх. Отлично, киска.
Retuércete, muñequita.
Ради меня, киска, ради меня.
Por mí, amorcito. Por mí.
Будь умницей, киска!
¡ Pórtense bien, gatitos!
Пышные Шарики, киска Роза, Маленькая Ручка, Кокелико.
Narcisa o Rosa, Nomeolvides o Amapola.
- Иди ко мне, киска.
- Ven aquí, guapa.
- Киска. Такие женщины ни на что не годятся, только вкусно пахнуть, лежать на диване.
Las mujeres bonitas sólo sirven para oler bien y estar en la casa.
Как поживает моя сладкая киска?
¿ Cómo está mi nenita?
Есть хочешь, Киска?
¿ Tienes hambre gatito?
Где тут киска?
Gatita...
Он пахнет, как твоя киска.
Huele como tu coño.
"Пойдем со мной, маленькая киска"
Anda ya, gatito
"Пойдем со мной, маленькая киска Пойдем со мной"
Anda ya, gatito Anda ya
"Пойдем со мной, маленькая киска Пойдем со мной, Пойдем со мной"
Anda ya, gatito Anda ya, anda ya
Ты что-то знаешь об этом, киска?
¿ Tú la conoces, verdad pequeñina?
Киска кое-что знает.
La pequeñina la conoce.
Активистка, но не киска!
Una militante. Nada de una muñequita.
У других женщин такая грубая киска.
Las demás mujeres tienen el sexo áspero.
O, моя порочная киска.
Oh, gato travieso.
Мяу! Пока, киска.
Adios gatito
Расскажи нам, у тебя ведь на этой неделе премьера в кинотеатре "Пушистая Киска"?
- Sí. ¿ Creo que el viernes estrenan una de tus películas en el Teatro "Pussy Flick"?
Хорошая киска.
Gatita buena.
- Он киска, Фрэнк.
Es un afeminado, Frank.
- Да, но он наша киска.
- Es un afeminado. - Sí, pero es nuestro afeminado.
Ведь это единственная киска, которая вам, людишки, положена!
¡ Porque éste es el único chocho que vais a tener aquí!
Детка, рыбка, киска.
Cariño, nena, muñequita.
Что такое киска?
¿ Qué te pasa, minino?
Ну что ж... как я вижу, воинственная киска по-прежнему помнит, как царапаться...
Veo que cierta gatita todavía sabe como arañar.
Лежать, киска. Оставь меня в покое!
Déme una oportunidad.
Мисс Киска.
Srta. Gatita.
Не знаю, как ты, мисс Киска, но я себя чувствую гораздо лучше.
pero yo me siento... mucho más apetitosa.
Как счастлива ты, киска... что у Маленького Годена нет соседки Тинтин.
¡ Ah, qué suerte tuviste, Milú! El niño Godin no era vecino de Tintín.
Киска.
Podar.
Хочешь скажу, что у тебя не ладится, киска?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Ay, Julius, mi pequeño cachorrito.
Хорошая киска, не надо.
¿ Cómo le va a nuestro pretendiente?
- Киска, лежать.
Gatito bueno.