English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Клэр

Клэр Çeviri İspanyolca

5,755 parallel translation
Может быть, пощада Клэр, Веги, твоего нерожденного ребёнка была слишком щедрым предложением.
Tal vez perdonar a Claire, a Vega... a tu hijo no nacido era mucho que ofrecer.
Ты справилась, Клэр.
Lo lograste, Claire.
Я тебе тоже нужен, Клэр.
Tú también me necesitas, Claire.
Мне жаль, что это я тебе рассказал, Клэр.
Lamento ser el que te lo diga, Claire.
Нет, я не приведу Гавриила к Клэр.
No, no voy a llevar a Gabriel tras Claire.
Клэр и Веге нужна моя помощь, и я собираюсь им помочь.
Claire y Vega necesitan mi ayuda... y voy a buscarla para ellos.
Я понятия не имела, что Клэр беременна.
No tenía idea que Claire estaba embarazada.
Я впечатлён, Клэр.
Estoy impresionado, Claire.
Эмоции порой опасны, Клэр.
Las emociones pueden ser peligrosas, Claire.
Полковник Дрюсан поделился развед. данными о гнезде Гавриила с Клэр, прежде чем со мной.
El coronel Drewson compartió información... sobre el nido de Gabriel con Claire... antes de compartirla conmigo.
Клэр сильнее чем я думал. А бомбёжка Гавриила сделает её еще сильнее, если в ней умер архангел.
Claire es más fuerte de lo que pensaba... y bombardear a Gabriel la hará todavía más fuerte... si el Arcángel murió en la explosión.
Клэр, я провела с тобой много времени, чтобы понять, что мне не нужно отвечать на этот вопрос.
Claire, he pasado mucho bastante tiempo contigo para saber... que no necesito responder a esa pregunta por ti.
Нет, я не поведу Гавриила к Клэр.
No, no voy a llevar a Gabriel de vuelta a Claire.
Я польщен, Клэр, но твоё убийство было бы слишком для этого нестабильного мира.
Me siento halagado, pero, Claire, matarte... sería demasiado desestabilizador en un mundo ya inestable.
Клэр, что по-твоему Дэвид сейчас делает?
Claire, ¿ qué crees que está haciendo David ahora?
Можешь захватить с собой сувенир, голову Клэр Райзен.
Y puedes traerte un recuerdo, la cabeza de Claire Riesen.
И тебе привет, Клэр Райзен.
Bueno, hola a ti también, Claire Raisen.
Клэр, я бы рад помочь, он я инженер.
Claire, me encantaría ayudarte, pero soy ingeniero.
Клэр... моя Клэр, она в порядке?
Claire... mi Claire, ¿ está bien?
Клэр, у меня тут...
Claire, tengo...
Вернешься с сувениром, с головой Клэр Райзен.
Puedes traerte un recuerdo, la cabeza de Claire Riesen.
После того как Арика и Клэр забрали наш город. Заморозили твои активы, переманили союзников, запятнали нашу фамилию.
Bueno, después de todo, Claire y Arika se quedaron nuestra torre, congeló tus activos, secuestró a tus aliados, arruinando el apellido de nuestra familia.
Если ангелы меня не убили, то Клэр Райзен тоже не станет. Клэр, я сегодня не жду гостей.
Si los ángeles no fueron mi muerte, entonces Claire Riesen sin duda no lo será.
Клэр!
¡ Claire!
Клэр, мы сделали это.
Claire, lo hicimos.
Ты ослепил меня перед тем, что Клэр делала за моей спиной.
Me cegaste a lo que Claire estaba haciendo a mis espaldas.
Новое начало и шанс помочь вам уничтожить Клэр Райзен.
Un nuevo comienzo y la oportunidad de ayudarte a destruir a Claire Riesen.
Возможно пощадив Клэр, Вегу и нерожденого сына было слишком щедрым для тебя.
Quizás salvar a Claire, a Vega y a tu bebé nonato era demasiado que ofrecer.
Как скоро до того, как Клэр заметит пропажу?
¿ Cuánto tiempo antes de que Claire se dé cuenta de que ha desaparecido?
Слушай, я буду вести переговоры с Клэр о прекращении огня, использовать наше оружие как рычаг давления.
Mira, negociaré un alto el fuego con Claire, usaré nuestras armas como ventaja.
Да ладно, что самое худшее Клэр может сделать?
Venga, ¿ qué es lo peor que puede hacer Claire?
Клэр.
Claire.
Помочь Клэр как сможешь.
Para ayudar a Claire de cualquier manera posible.
Скажи Клэр, я готов сделать все, что потребуется, чтобы вернуться в башню Уила.
Dile a Claire que estoy dispuesto a hacer lo que sea necesario para volver a la Torre Whele.
Клэр просто должна выпустить заявление, оправдывающие...
Claire solo tiene que lanzar una declaración de exoneración...
План взорвать дворец Цезаря и Клэр вместе с ним.
El plan es volar el Cesar Palace y a Claire con él.
Клэр нужно, чтобы эта маленькая ситуация разрешилась, так чтобы она смогла сосредоточиться на реальной войне, за пределами Веги.
Claire necesita resolver esta pequeña situación, para poder centrarse en la guerra de verdad, la de fuera de Vega.
Откуда я узнаю, что Клэр сдержит слово?
¿ Cómo sé que Claire mantendrá su parte del trato?
Клэр не пошлёт доктора, пока ты не явишься к ней.
Claire no enviará un médico a no ser que te entregues.
Клэр, я видел вашу фотографию в день вашей свадьбы.
Claire, vi una fotografía de los dos del día de vuestra boda.
Клэр, я...
Claire, yo...
Ты могла убить меня, Клэр.
Podrías haberme matado, Claire.
Клэр Райзен... Верит, что может спасти каждого жителя города. В одиночку.
Claire Riesen... convencida de que puede salvar a cada persona en esta ciudad por sí misma.
Ви-1 научили меня кое-чему, Клэр.
Los V-1 me enseñaron algo, Claire.
Мне нравится Клэр.
Me gusta Claire.
Клэр, мне передают, что Ви-1 двигаются на восток из туннелей, и они торопятся.
Claire, estoy recibiendo informes de que los V-1 se están moviendo hacia el este fuera de los túneles a toda prisa.
- Клэр, отправь армию.
- Claire, envía a tu ejército.
Алекс, если он тронет Михаила из-за того, что ты сделал, каждый удар, что ты нанес моему брату, я в ответ нанесу Клэр.
Alex, si le pone la mano encima a Michael por lo que hiciste, cada herida infligida a mi hermano se las infringiré a Claire diez veces.
Они тебя ненавидят, Клэр.
- Son los que te odian, Claire.
Что происходит сейчас, это не обещание, и я смогу с этим справиться. Нет. Клэр, мне было 13, когда моя семья возглавила Вегу.
Claire, tenía 13 años cuando mi familia se dirigió a Vega.
- Клэр.
- Claire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]