Клюшка Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Где моя клюшка?
¿ Dónde está mi palo de hockey?
Эй! Где моя клюшка?
Oil, ¿ dónde está mi palo de hockey?
Мне нужна длинная клюшка для поло.
Necesito un gran mazo de polo.
Повтори еще раз? Секрет в том, чтобы не закрывать глаза, когда клюшка достигла верхней точки.
- Bien, parte del secreto que descubrí, es que no debía cerrar los ojos hasta después de elevar el palo.
Эта клюшка для тебя, то же, что и бита для бейсболиста и скрипка для этого самого- - Парня со скрипкой.
Ese palo es para ti lo que un bate para un beisbolista lo que es un violín para... El tipo del violín.
- Мистер Клюшка.
- Sr. Palo.
Эта клюшка просто потрясающая, Дживс.
- Este palo es estupendo, Jeeves.
Щёлк, щёлк, щёлк - средняя клюшка. Щёлк, щёлк, щёлк...
- Click-click-click, es un tres...
Я просто нажимаю здесь кнопку. Щелк - и ниблик. Щелк, щелк - другая клюшка.
Aprieto el botón, click, es un nueve, click-click, es un seis, click-click-click, es un tres.
Вот тебе клюшка, бей по той цели.
Está bien, hay un palo allí. Juegas contra esa portería. ¡ Redding!
- Это та самая клюшка, которой играл я. Немного усовершенствованная.
Es el putter que yo mismo usaba- - con modificaciones, claro.
Это клюшка для гольфа.
Es un palo de golf.
Шарик - твоя проблема, клюшка - решение, а лунка - решение, цель, в которую ты должен отправить свою проблему.
La bola es tu problema, el palo tu solución el swing tu lucidez, tu meta es a donde quieres que vaya el problema.
Твёрдая клюшка.
Firme.
Что это за клюшка?
- ¿ Qué tipo de palo era? - Un 2.
Эта клюшка мне не нравится.
EI palo no me gusta.
Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Malcolm, por el Palo de Hockey.
Эта клюшка вам прямо по руке?
¿ No se siente como mantequilla? Sí.
" него титанова € клюшка в подарок дону ¬ и.
Tiene algo para Don V. En cualquier momento.
- Ќу это же мужска € клюшка.
Es un palo para hombre.
Но у него нетронутая... клюшка... нетронутая клюшка.
Pero-Pero el es todavía virgen, en, puttiar... es un puttiador virgen.
У Рэя младшего была хоккейная клюшка.
Ray Jr. tenía un palo de hockey.
Хоккейная клюшка Зака пропала без вести.
El palo de hockey de Zach sigue perdido.
Она - клюшка.
Ella es imbécil.
Но клюшка с большой грудью, которую ты можешь использовать как горки для твоих маленьких машинок, или чего там ещё взрослые делают с большой грудью!
Pero una imbécil con tetas grandes que puedes usar como montañas para tus coches Matchbox, o cualquier cosa que se haga con tetas grandes.
Вниманию покупателей, следующие 20 минут к каждой покупке прилагается бесплатная клюшка для гольфа!
Atención, compradores, por los próximos 20 minutos ¡ un palo de golf gratis con cada compra!
Вы развязная старая клюшка, так?
Usted es una vieja caradura, ¿ verdad?
Гонишь, Клюшка
¡ No me joda!
Она клюшка.
Ella es una caradura.
Мама, нам нужна титановая клюшка с алюминиевой прокладкой по периметру!
¡ Mamá, necesitamos unos hierros Callaway de titanio! - ¡ con perímetro reforzado! - Agregan distancia cualquier swing.
У него в руках клюшка "айрон семёрка".
Tiene un hierro siete.
У Марии, королевы Шотландской, была крокетная клюшка из окаменевшего рога нарвала.
Los martillos de croquet de la Reina María de Escocia estaban hechos de cuerno petrificado de narval.
Итак, садовая пила и клюшка для гольфа со смазкой.
Así que nos devuelve una vista, un club de golf con algún lubricante.
Это не клюшка для гольфа.
No era un palo de golf.
Изогнутый, металлический объект Я и подумал, может быть, клюшка для гольфа?
¿ Objeto metálico, curvado, que pensé que podría ser un palo de golf?
Эй, это клюшка-пинк?
¡ Anda! ¿ Es un Ping?
Хотя, для него что клюшка, что ракетка для пинг-понга.
Aunque no distingue entre un wedge y una pala de ping-pong.
"Ш... люшка". Только не "Клюшка". Вы же не хоккеисты.
"Ramera." No, "pipa." Eso es una pipa de agua.
Гольфист, клюшка и мяч. Да.
Es un golfista, un club y una pelota.
Мы полагаем, что клюшка сломалась в процессе борьбы, и что именно ей убили Рассела Хантли.
Creemos que el palo se rompió en el transcurso de una pelea, y que fue usado como arma para asesinar a Russell Huntley.
Как насчет Греаг Нормана - исполнительной клюшка из "Небесного магазина"?
¿ Qué tal un juego de golf de oficina de Greg Norman? del Skymall ( revista de compras )?
Черт побери, Гарри. Я же говорил что эта клюшка не подойдет.
Maldición, Gary, te dije que no me dieras el driver.
Красивая клюшка.
Bonito club.
Прочь с дороги, старая клюшка!
¡ Sal del camino, viejo chupasangre!
Если орудие убийства - клюшка для гольфа, я не могу найти ее.
Si el arma está en el campo de golf, no puedo encontrarla.
Мы считаем, что клюшка для гольфа, которую мы пока не нашли.
Pienso que un palo de golf, que no hemos podido localizar.
В черепе прямоугольная вмятина с краями, совпадающими с шейкой клюшки для гольфа, в месте, где соединяются шафт и головка клюшки, что позволяет нам окончательно определить, что орудие убийства - клюшка для гольфа.
La impresión en su cráneo tiene un ángulo de 90 grados y un borde, como la cabeza de un palo de golf, donde el eje del palo se une con la hoja en un Iron, permitiendonos determinar conclusivamente que el arma asesina fué un palo de golf.
Значит, это может быть клюшка Терри Эванса?
¿ Así que este podría ser un palo de Terry Evans?
А когда он обнаружил, что его клюшка пропала, думаю, он не захотел больше обеспечивать вам алиби.
Y cuando descubrió que tenía perdido el 9 iron, supongo que no quiso ser mas tu coartada
Клюшка дальше мяча полетела.
El palo llegó más lejos.
А клюшка - шестой номер?
¿ Qué era, un hierro del seis?