Комедиант Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать.
Hasta una artista de vodevil de quinta categoría debería entenderlo y respetarlo.
Трагик! Комедиант!
Tragedias... comedias...
Комедиант.
¡ Payaso!
Комедиант. Шут гороховый.
Es un comediante, un fantoche.
Комедиант!
¡ ComedianteJ
Комедиант!
¡ comediante!
А где твой друг, тот комедиант?
Y tu amigo el comediante... ¿ dónde está'?
Ты старый комедиант!
Tú, viejo comediante.
Ты выглядишь как комедиант из бродячего цирка.
Pareces un corista de relleno de una compañía musical.
Следующий артист – комедиант, которого вы уже знаете.
El próximo artista es un comediante que ya Uds. conocen.
Этот комедиант.
Ese tipo comediante...
Великий комедиант, мой большой друг Регги Варрингтон. Аплодисменты!
El gran comediante, mi gran amigo Reggie Warrington.
- Еще бы! - Комедиант!
¡ Actor exagerado!
Хуже. Комедиант!
¡ O peor... comediante!
Нет, как тот комедиант : "Извините, извините".
No, como aquel cómico que siempre se disculpa...
Он не писатель и не комедиант.
No hablamos ni de novelistas ni de cómicos.
Этой ночью в Нью-Йорке погиб Комедиант.
Esta noche, un comediante murió en Nueva York.
Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант.
Éramos yo, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre y el Comedian.
Может убийца не знал кем был Комедиант.
Quizá el asesino no sabía quién era.
Слушай, Комедиант за эти годы накопил много врагов даже среди друзей.
Tenía muchos enemigos hasta entre sus amigos.
Как и Комедиант.
El Comedian también lo era.
ДЖОН : Комедиант мёртв.
El Comedian murió.
Комедиант погиб.
El Comedian está muerto.
- Откуда ты узнал что он Комедиант?
- ¿ Cómo sabías quién era?
Комедиант.
El Comedian.
А ты Комедиант, да?
Eres el Comedian, ¿ verdad?
Молох сказал, что Комедиант упомянул список, где было его имя и имя Слэйтер.
Moloch dijo que el Comedian mencionó una lista con él y Slater.
Комедиант был твоим отцом.
El Comedian era tu padre.
Видите Комедиант был прав.
Verán el Comedian tenía razón.
Сегодня в Нью-Йорке погиб Комедиант.
Esta noche un comediante murió en Nueva York.
Он комедиант.
Es un humorista.
Комедиант.
Un humorista.
- Комедиант.
- Un cómico.
Я комедиант.
Soy el comediante.
Комедиант.
¡ Él va a tener otra cosa!
Она знала, что я расклеюсь перед всеми, и она знала, что ты заставишь всех смеяться, Мистер Комедиант, но нет
Ella sabía que iba a desmoronarse delante de todos, y ella sabía que haría reír a todos, el Sr Comediante, pero no
Твой муж не только хирург, он и комедиант.
Tu marido es un comediante... tan bueno como Sawbone.
Просто потому что Джейк не валяется дома целыми днями и он не безработный комедиант, который не может заплатить за аренду значит что он не живет в реальном мире?
Así que solo porque Jake no hace el vago todo el día, siendo un cómico sin trabajo y sin pagar el alquiler, ¿ significa que no vive en el mundo real?
Я - комедиант.
Soy comediante.
О, я смотрю, ты комедиант?
¿ Entonces, eres comediante?
Джо, вы должны были сказать, что вы комедиант.
Joe. Deberías haber dicho que eras cómico.
Потому что этот великий комедиант хочет тебя.
Teddy traerá a quien quiera, de acuerdo, es la mayor estrella comediante ahí afuera, y te quiere a ti.
Этот скромный комедиант гарантирует, что король не прикарманит ни монетки.
Este humilde comediante se encargará de que el rey no se embolse ni un pobre vellón.
Комедиант.
El comediante.
Похоже, у нас тут собака-комедиант. Ты Кэти Гриффин?
Oh, parece que tenemos un perro comediante eres de Kathy Griffin?
Или ты собака-комедиант с рукой Роберта Смайгла на заднем плане. Вот что я тебе скажу, собака-комедиант.
o quiza eres el perro de aquel comediante el cual, levantas con tus patas el culo de Robert Smigel bien, dejame decirte algo, perro comediante.
Потому что комедиант из тебя никакой.
Porque definitivamente no eres un comediante.
Комедиант, такой же талантливый и радикальный, как Люсилль Болл.
Un personaje cómico tan talentoso y radical...
Какой напьщенньй комедиант!
- ¡ Qué actor de tercera más pomposo!
( британский комедиант и ведущий программы о живой природе, 1941 года рождения )
¿ Bill el viejo?
Официантка, парикмахер, комедиант, эм...
Reemplazo de mozo, hada el pelo,