Конге Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Научу вас Конге.
Enseñarles a bailar la conga
- Конге.
- La conga.
Проверяете цены в Гонг-Конге?
¿ Revisan las cotizaciones de Hong Kong?
Но почему бы не позавтракать в этом вашем... в Гонг Конге.
Pero ¿ por qué no comemos en su casa de Hong Kong?
Много ты украл такси в Гонг Конге?
¿ Robó muchos taxis allá?
Итак, Акбар, скажи мне. Это правда, что говорят о Гонг Конге?
Dime, Ahkbar. ¿ Es cierto lo que dicen de Hong Kong?
Он должен обустроить наш новый дом в Гонк Конге.
Tiene que arreglar nuestra casa nueva en Hong Kong.
Они найдут Мэйси и в Гонк Конге.
Encontrarán a Macy en Hong Kong.
Юнг, проживает в Гонк Конге, 29 лет.
Yung, de Hong Kong, 29 años.
Брат, ты купил в Гон-Конге то, что я просил?
Hermano, ¿ Has traído las cosas que te pedí que comprases en Hong Kong?
Я хочу научиться читать, писать и найти в Гонк Конге работу.
Quiero aprender a escribir y encontrar un trabajo aquí, en Hong Kong.
Один из моих профессоров из Америки в это время в Гонк Конге.
Uno de mis profesores de los Estado Unidos ha venido de visita a Hong Kong.
Я застряла в Гонг-Конге.
Me dejo plantada.
Тебе повезло что мы не в Гон Конге, там справочник в два раза больше...
Tuviste suerte, las guías en China son mas grandes
Они объявились в Гонг-Конге прошлой ночью.
Anoche aterrizaron nuevamente en Hong Kong.
В Гонг Конге токлько копы имеют право легально носить оружие.
En Hong Kong, sólo los policias fuera de guardia pueden llevar armas legalmente en público.
Осмелились использовать гранаты в Гонк Конге?
¿ Se atreven a usar granadas en Hong Kong?
Как много женщин, говорящих на персидском с таким акцентом, может быть в Гонг Конге?
Cuántas mujeres que hablen persa con ese acento pueden estar en Hong Kong?
Знаешь, на что я смотрю? Записи с камер наблюдения в Гонк Конге.
"¿ Sabes lo que estoy viendo?" Estoy mirando el canal de la cámara de seguridad que te apunta en Hong Kong.
И я здесь для того что бы убедиться, что ты не упустишь это до 29 апреля. Но в Гонг Конге, ты сказал мне, что мозаика больше меня. Я соврал.
Lo cierto es, Mark, que toda nuestra investigación depende de lo que tienes en la cabeza.
Так это и был тот самый великий заговор, о котором ты говорил в Гонг-Конге?
¿ Está era la gran conspiración de la qué hablabas en Hong Kong?
Она якобы погибла в автомобильной аварии, когда училась в институте Чжинг Цай в Гонг-Конге.
Supuestamente se mató en un accidente de coche mientras estudiaba mandarín en el instituto Jing Zi en Hong Kong.
Мне нужно местонахождение Виктора Хэна в Гон Конге.
Necesito una localización de Victor Han en Hong Kong.
Я вложил в посылку на базу в Гон Конге.
He introducido dinero para una transferencia a la base de Hong Kong.
Подразделение ЩИТ'а в Гонг Конге... Мы сталкивались с ними прежде.
La unidad de SHIELD en Hong Kong... ya nos hemos encontrado antes.
Ведь ты продинамил открытие нового офиса в Гонг Конге, чтобы поехать со мной в Париж, а твой босс не позвонил, ни словечка не прислал.
O sea, ignoraste la apertura de la nueva oficina en Hong Kong para ir a París conmigo y tu jefe ni llamó ni escribió un e-mail o un texto.
Понимаешь, в "Донки Конге" на высоких уровнях бочонки начинают сыпаться хаотично, как ошалелые.
En Donkey Kong, en los niveles altos los barriles aparecen más al azar, casi poseídos.
Оу, нет.. У меня есть квартира в Пало Альто. И у меня есть дом в Гонг Конге и лофт над Гриллем.
No... tengo un apartamento en Palo Alto y una casa en Hong Kong y un loft encima del Grille.
Нам нужен Пенг поэтому я устроил саммит в Гон-Конге.
Necesitamos Peng, por lo que he dispuesto una cumbre en Hong Kong.
Сложно раздобыть информацию в Гон-Конге, даже для меня.
La información es difícil de conseguir en Hong Kong, Incluso para mí.
Лейтенант, мы отходим завтра заправимся в Пхо Конге.
Teniente, empujamos libre mañana, llenar el tanque en Pho Kong.
Пробовали связаться с Сашей Купер и командой в Гон-Конге. Тоже без результата
Intentamos a Sasha Cooper y a nuestro equipo de seguridad en Hong Kong tampoco responden.
Ты знаешь, что в Гон-Конге нет безопасных каналов.
Sabes que no hay comunicación segura entre Hong Kong y Estados Unidos.
Я видел такое в Гонг Конге.
Lo he visto hacer en Hong Kong, colega.
В Гонг Конге ты говорила, что видела ракеты.
En Hong Kong, usted mencionó haber visto algunos misiles.
В Гон-Конге?
¿ En Hong Kong?
Если бы вы остались в самолете в Гон-Конге он бы спасовал
Si se hubiera quedado en el avión en Hong Kong... se habría unido.
Дамы и господа, поприветствуйте человека, подарившего нам Джоши-ликс, Майка Скаггса. По спутниковой связи из укрытия в Гонг-Конге.
Damas y caballeros, demos la bienvenida al hombre tras el Joshileaks, Mike Scaggs, que se une a nosotros vía satélite desde una localización secreta en Hong Kong.