Копаем Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
" Мы копаем, копаем, копаем.
Cavamos, cavamos, cavamos, cavamos, cavamos, cavamos
Мы копаем, мы копаем, Лео
Estamos excavando, Leo
Дожидаемся дождя, берем лопаты и копаем. Без разговоров.
Haga como nosotros, espere a la lluvia, tome una pala... y cállese.
- Да, но до деревни пешком час. Копаем быстрее!
Pero toma una hora llegar a la aldea.
Часто бездельничаем. Выжидаем. Копаем окопы.
Mucho tiempo sin hacer nada, esperando, cavando, patrullando, haciendo guardias.
Сейчас мы копаем окопы на краю леса.
El combate está en tablas, con el frente en la linde del bosque.
— Копаем ров вдоль линии обороны.
- Cavamos más pozos de tirador.
И потом - 145 метров по прямой. Копаем здесь, под перекрестком.
Luego 145 metros en línea recta, por debajo de la intersección.
Послушай, я заново изучил карту, мы копаем не в том месте.
Oye, volvi a examinar el mapa creo que excavamos en el lugar equivocado.
Копаем тоннель! Мы копаем тоннель!
Haz un túnel Sí, haz un túnel
Копаем тоннель, мы копаем тоннель.
Haz un túnel Sí, haz un túnel
Копаем тоннель, копаем, копаем!
Haz un túnel Sí, haz un túnel
Копаем, копаем, никогда не закончим!
Cava el túnel No se acaba
Копаем тоннель - вот наша работа!
Muchos túneles hay que hacer
Копаем тоннель - и об этом поём!
Haz un túnel cantando así
Копаем тоннель, мы копаем тоннель!
¡ Ya! Haz un túnel Sí, haz un túnel
Мы только копаем, чтобы спрятаться, и прячемся, чтобы копать!
¿ Con qué propósito? Todo lo que hacemos es cavar para escondernos y escondernos para cavar.
КопаеМ как обычно, пока не достигнеМ кирпичной кладки, а затеМ Мы просто ее пробуриМ.
Trabajo de pala hasta que lleguemos a la albañilería, ahí perforamos.
Вот мы и копаем авансом.
Ya empezamos de una vez.
- Копаем ход в Антарктику.
- Estamos excavando hacia la Antártica.
Мы, солдаты, копаем.
Nosotros los soldados cavamos.
Копаем целый день.
Cavamos todo el día.
Мы, солдаты, копаем.
Los soldados cavamos.
Мы копаем целый день "
Cavamos todo el día ".
- Уже копаем.
- Estamos ya excavando.
Мы всё копаем по делу, прикрытому начальством.
Aún seguimos trabajando en algo que los jefes suspendieron.
Они думают что мы копаем колодец.
Él piensa que estamos haciendo excavaciones.
- Мы не копаем с поверхности, сэр.
. - No excavamos desde la superficie, señor.
О, да, да, мы копаем просто ради забавы, а, Рокки?
Ah, Sí, sí. Estamos ahora cavando por diversion ¿ Eh, Rocky?
Возможно мы копаем не там, где нужно.
Quizá estemos trabajando en el lado equivocado.
Мои люди без понятия, что есть на нее, но мы копаем.
Mi gente no tenía idea Lo que consiguieron en ella, pero seguimos buscando.
Это то кто вы и поверьте, глубже мы копаем - хуже это становится.
Bueno, así es como eres y créeme, cuanto más escabas peor se pone.
Это завод. Мы копаем.
Esto es una fábrica.
Насколько глубоко мы копаем?
¿ Hasta dónde excavamos?
Да, копаем под них.
Sí, bueno, estamos reuniendo cosas.
Копаем! Ну же!
¡ Vamos!
Обезьяна, а мы сейчас копаем траншеи, мать их!
Un mono, y nosotros estamos cavando sangrientas trincheras!
Она все равно узнает, что мы копаем под нее, и скорее рано, чем поздно.
Sabrá que vas tras ella... más pronto que tarde.
Копаем дальше по Гэри Файло, может, найдём что-нибудь : истории болезни, банковские счета, юридические документы.
Vamos a investigar más profundamente a Gary Philo a ver si conseguimos ventaja... informes médicos, cuentas bancarias, documentos legales...
Ну, мы копаем под его девушку.
Quiero decir, estamos investigando a su novia.
Настоящие мусорщики и не узнают, что мы под них копаем. - Отличный план.
Ya sabes, los basureros de verdad no saben que somos esquiroles.
- Таким образом, когда мы копаем ров... - Ров? !
- De ese modo, cuando cavemos el foso- - - ¿ Un foso?
Копаем.
¡ Excavación!
Для того и копаем. Хорошо. Наряду с тем, что мы нашли два тела, и с тем, что мы полагали, одно из тел принадлежало Шейле Беван, но это оказалось не так, в могиле вместе с останками были найдены удавки.
Junto con el hecho de que una vez descubrimos que había dos cuerpos, esperábamos que uno de ellos fuera Sheila Bevan, que claramente no fue, lo que se encontró en la tumba, junto con los restos, fueron ataduras.
Да, он знает, что мы копаем под него.
Sí, sabía que íbamos tras él.
Значит, скорее всего мы копаем не там, где нужно?
¿ Crees que podríamos estar indagando en el lugar equivocado?
Ты уверена, что мы в правильном месте копаем?
¿ Y estás seguro que aquí es donde se supone que cavemos?
Копаем, копаем - и всё впустую!
Tranquilo, hablaré con él.
Значит, копаем сегодня ночью?
Excavaremos esta noche, ¿ no?
Мы копаем такую могильную яму, чтобы туда уместились все жалкие мерзавцы Оксфорда.
Estamos cavando un agujero grande... para enterrar a todos los desgraciados en Oxford.
Копаем.
Palea más. ¡ Palea más!