English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Крота

Крота Çeviri İspanyolca

254 parallel translation
Если он ее обезвредит, отпадет необходимость искать "крота".
Si él puede desactivarla, encontrar al cómplice no importará.
И "крота" тоже.
Y el cómplice también.
Сперва уничтожим "крота".
Primero mataremos al cómplice.
Он хочет убрать "крота".
¡ Va a matar al cómplice!
Значит, наша операция... была... просто охотой на "крота".
La operación fue para descubrir al traidor. La operación fue para descubrir al traidor.
Приманка... в охоте на крота.
Es un anzuelo. Parte de una investigación interna.
А теперь Крота завалил.
Ahora, aniquiló al Topo.
- Крота? Это эксперт по тайным операциям.
Un experto en operaciones encubiertas. un mercenario a sueldo.
"Она рассказала Ласточке, как ей не хочется " выходить замуж за гадкого Крота, " как ей страшно всю жизнь прожить глубоко под землей.
Le dijo al pájaro cuánto le disgustaba tener que casarse con el feo topo y vivir profundamente bajo tierra donde el sol nunca brillaba.
"Мы улетим далеко-далеко от этого уродливого Крота и от его дома. " Далеко за горы, в теплые края. " Там солнце светит ярче, чем здесь.
Sólo átate con tu faja y volaremos del feo topo y su sucia casa lejos, a través de las montañas hacia los países cálidos donde el sol, brilla mas brillante de lo que lo hace aquí y es siempre verano, con sus lindas flores querida Pulgarcita'".
Даже крота засекут.
Si algo se acerca por abajo, lo sabrán.
Мы хотим, чтобы ты вычислил "крота" и убрал его.
Tienes que buscar al doble agente y eliminarlo.
Подозреваю, что Сэм держит крота в департаменте. Хочу, чтобы ты выяснил кого.
Pensamos que hay un topo en el caso de Sam y que tú deberías llevar a cabo una investigación...
Все знаю, ты здесь, чтобы найти крота.
Acabas de llegar, nadie sabe que estás investigando aquí.
Сказал, что нашел крота, и чтобы мы позаботились о нем.
Y nos ha pedido que lo matemos.
Потом, конечно, крота не смогли найти.
Por supuesto le dije que sí... ¿ Crees que soy un idiota?
Нам подложили "крота".
Hay un "dormilón".
Когда я обедал оборотнем в Севилье повар использовал соус из крота, чтобы подчеркнуть остроту мяса.
cuando cene hombre-lobo en Sevilla, la cocinera uso una sencilla salsa verde para realzar el sabor de la carne.
Это верно, нам крота надо найти, а не соперничать друг с другом
Si se trata de descubrir entre todos quién es el topo no de competir entre nosotros.
К несчастью, именно в этот момент Тобиас появился в своем арендованном прикиде крота.
Pero desgraciadamente, fue cuando Tobías apareció vestido de topo.
Как крота внедрили? - Как подобраться к ним?
¿ Y como llegamos a ellos?
Крота?
¿ El topo?
Норы крота.
En una especie de agujero de gusano de ética.
Я ожидаю донесения от агента Сахарной Лошади в Москве, которое поможет мне вычислить крота, внедренного в MИ5. Этого предателя, который пытается сорвать операцию Британской разведки, идущую уже 20 лет.
Estoy esperando información de un agente de Sugar Horse en Moscú y entonces sacaré a la luz la identidad de un topo dentro del MI5, un traidor, que ha tratado de sabotear una operación de 20 años de la inteligencia británica.
Когда я найду крота, ад покажется ему раем, как здесь, так и в России.
Cuando exponga al topo, se desatará un infierno, aquí y en Rusia.
Он привез досье на крота, работающего в MИ5.
Trae información vital sobre un topo del MI5.
К тому времени, когда ты прибудешь на место, у нее будет информация, которая нужна нам для выявления крота.
Cuando llegues, tendrá la información que necesitamos para descubrir al topo.
Ее целью было заставить КГБ внедрить крота в MI5.
Su objetivo era convencer al KGB de que tenían un topo dentro del MI5.
Вы с Гарри убеждали русских внедрить к нам крота.
Harry y tú queríais convencer a los rusos de que tenían un topo.
Уоррик был прав насчет Гедда. И он был прав насчет крота в управлении.
Warrick tenía razón sobre Gedda y tenía razón sobre el Departamento.
Таким образом, проблема крота устранилась.
Por consiguiente, eliminando el problema del topo.
Я найду для тебя крота. И ты извинишься!
Le encontraré esa filtración y tendrá que disculparse.
И еще, возможно, кого-то, живущего под землей, вроде... крота.
Y además algo que vive bajo tierra...
Но мне... нужна твоя помощь, Пэм, потому что я, э-э-э... Охочусь на крота!
Pero... necesito tu ayuda, Pam porque... estoy... investigando a un doble agente.
Я же выдумал крота.
Yo inventé lo del doble agente.
¿ Como estás, chica? Мы ищем трех морских свинок и крота.
Buscamos a tres conejillos de indias y un topo.
Я видела, как ты убил "крота"!
Te vi matar al traidor.
Как все прошло с Сарой? Она утверждает, что я уже не тот парень, в которого она влюбилась, из-за того что думает, что я убил "крота".
- Como piensa que mate al traidor cree que no soy más el sujeto del que se enamoró.
Ты убил "крота". Так все и должно быть.
Mataste al traidor y así es como se quedará.
Если "крота" убил не ты, то кто?
Si no mataste al traidor, ¿ quién lo hizo?
Агент Шоу, мы только что получили информацию, что агент "Кольца", который пытался захватить вас - тот же человек, что извлек флэш-диск с данными из тела "крота".
Recibimos información de que el agente de El Círculo que trató de capturarlo es el mismo que removió un lector de adentro del cuerpo del traidor.
Он не убивал "крота". Что?
- El no mató al traidor.
Смотрите дальше. Диск с данными, который был найден "Кольцом" в теле "крота", мы полагаем, содержал запись красного теста, проведенного в ночь смерти агента Шоу.
El lector de datos que El Círculo recuperó del cuerpo del traidor creemos que contiene imagen de una prueba roja elaborada la noche de la muerte de la agente Shaw.
Твое задание выяснить личность "крота".
Tu misión es determinar la identidad del infiltrado.
Убрать Анатолия, найти крота.
Capturar a Anatoli y encontrar al infiltrado.
Чак, ты должен добраться до "крота" раньше, чем он уйдет.
Chuck, debes llegar al topo antes que se vaya.
Главное, установить личность "крота", но не поставь под угрозу свое прикрытие.
Tu prioridad es identificar al topo, pero no arruines tu cubierta.
"Убей крота" отвлекает от расставания.
El guacamole hace bien para las rupturas.
- Вот адрес Крота.
¿ La Mole?
"Поймай крота"
- ¿ Yo? - Tú eres el rey del salchichón polaco. - Yo no fui.
Так что теперь все действительно ищут крота.
-... a un verdadero espía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]