Кукареку Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
Кукареку!
¡ Ki-ki-ri-ki!
Когда ты родишься, уши у тебя есть, а зубов нет. Кукареку!
Sí, porque tuvo dos orejas, pero ni un diente.
Почему петух кричит "кукареку"?
"¿ Por qué el pavo grita" lion ", y el gallo "cocorico"?
Код безопасности : "кукареку".
Código de seguridad : cucú.
- "Кукареку"?
¿ Cucú?
Добро пожаловать к Мистеру Кукареку.
Bienvenido a Mr. Cluck's. ¿ Puedo tomar su pedido?
Мы тут не миллионеры в Мистере Кукареку, Рейс.
No estamos forrados de dinero aquí en Mr. Cluck's, Reyes.
Кукареку
De ahí el ruido que hace un gallo temprano por la mañana.
Кукареку?
¿ Pollo al vino?
Видите этот флюгер, кукареку?
¿ Ves esta veleta climatológica, el gallo que gira?
Ну да, теперь он не может кричать "Кукареку".
Ya saben. Des-qui-qui-ri-quizaron.
Кукареку.
Quiquiriquí.
Кукареку... что-то сейчас поделывают бабуля Смит и Большой Макинтош... они собирают сейчас урожай Ред Делишес.
Ki kiri kíí... Me pregunto qué están haciendo la Abuela Smith y Big Macintosh. Estoy segura que ahora están bajando manzanas de los árboles.
Кукареку, Трэвис!
Travis. Te ves cansado.
Кукареку, ниггер.
Quiquiriquí, negro.
Кукареку!
¡ Có, có, có!
Кукареку.
Cock-a-doodle-doo.
Кукареку и тебе.
Quiquiriquí, tú.
А петухи у нас не кричат "кукареку".
Y los gallos no dicen "ki ki ri ki".
Кукареку.
Pio-pio.
Кукареку, приятель.
Pio-pio, amiguito.
Кукареку!
Amontone un doo!
сегодня вместо воя на луну, мы будем кричать "кукареку!"
en vez de aullar a la luna esta noche, vamos a gritar "kuu... kuryuluu!"
Кукареку!
kuu... kuryuluu!
Эм, слушай... Кукареку!
Ah, hey, escucha, compa... kuu... kuryuluu!
"Кукареку" - это проект страсти, над которым я размышлял годами. И когда Гриффины дали мне возможность его реализовать, я знал лишь одного актера, способного сыграть волка Фила :
"kuu... kuryuluu!" es un proyecto sobre el sufrimiento lo he tenido en mente por varios años, y cuando Family Guy me dio la oportunidad de filmarlo supe que habia una sola persona que podria retratar a Phil el lobo :
Финал сезона в том году назывался "Кукареку".
El final de temporada de ese año se tituló : Quiqui-ri-quiqui.
Кукареку.
Quiqui-ri-quiqui.
Кукареку, парни.
Cocorocó, tío.