Куки Çeviri İspanyolca
449 parallel translation
Куки, найди машины, и мы встретимся там сегодня в 8 : 00.
Cookie, trae unos coches, y tendremos diversión a las 20 : 00.
Если хотите, я всё приготовлю, а потом уложу Куки.
Podría cocinarle algo... - y luego llevar a Cookie a la cama.
Куки, не хочешь поздороваться с мадмуазель Беккер?
Cookie, no has dicho buenas noches a Miss Becker.
- Всё ради Куки. А я уже не в счет.
Yo, yo no cuento.
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки. Мы зададим вам парочку вопросов.
Quieren hacerte unas preguntas sin importancia...
Куки, мадмуазель Беккер была с вами, когда вы играли в прятки?
Cookie, ¿ estubo aquí Miss Becker cuando jugaste al escondite?
Мама очень больна. Немедленно приезжай. Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
El cuarto de Cookie está arriba.
Ага, как сам, Куки?
Sí, ¿ cómo estás, Cokkie?
Куки сказала, что ужин будет через пять минут, мясо почти готово.
Cookie dice que la cena estará en cinco minutos, mientras la carne reposa.
Куки, Маффи Канди.
Cookie, Muffin Candy.
- Да, Куки?
Sí, Cookie?
- Куки.
Oye, Cookie.
- Спасибо, Куки.
- Gracias, Galleta.
Ты Куки?
¿ Eres Cookie?
Куки Уильямс.
Cookie Williams.
Куки, у тебя определенно талант.
Cookie, eres toda una artista.
Это Куки Уильямс, мой друг Ричард.
Esta es Cookie Williams, Richard.
Это Куки.
Esta es Cookie.
- И что это за Куки?
- ¿ Quién es esa Cookie?
- Куки, это няня.
- Es la niñera.
Куки, мне не справиться.
No seré capaz.
Это не то, Куки.
Pero no es eso.
Я был женат на женщине, Куки, похожей на Макса Шмелинга.
Estuve casado con una mujer que se parecía a Max Schmeling.
Куки, я не смогу пройти через это без тебя.
No podría hacerlo sin ti.
Он сказал мне подождать! Куки умирает, а он сказал мне подождать!
Han disparado a una mujer, una mujer blanca, ¿ ok?
Все в порядке, Куки. Все будет в порядке.
- ¿ Podemos ver a un médico ya?
Куки, ты странная.
Podrás hablarme de salud cuando dejes de fumar.
- Куки, теперь можешь бить!
- ¡ Puedes golpearlo!
Эрл, Куки, у нас неприятность.
Earl, Galleta, Tenemos una situación.
Он так же будет в "Сэм и Куки", "Последнем выпуске" и "Пульсе Капитолия"
Estará en Sam y Cokie, Ultima Edición, y Capitol Beat.
Не знаю, что происходит, Куки.
No sé qué está pasando.
У Куки. Здесь, в центре.
En Cookie, en el centro.
"Кэнди и Куки"?
¿ "Candy y Cookie"?
Кэнди - это мать, а Куки - дочь.
Candy es la mamá, Cookie es la hija.
Отца тоже зовут Куки.
El padre también se llama Cookie.
"Кэнди и Куки"?
"Candy y Cookie"? ¿ Monica me trajo porno?
Куки!
Cookie!
Здравствуй, Куки.
Un balón tan grande para un hombre tan pequeño.
Куки, вернись.
Cookie, come here.
Здравствуй, Куки.
Hola, Cookie.
- Куки, ты хочешь, чтоб я рассердился?
- Ella no es mi profesora.
- Куки, доедай свой йогурт.
- De acuerdo, acábate el yogurt. - No me gusta el yogurt.
Так, скажи, малыш Куки.
Cookie, dime, es hora de acostarse.
Давай, Куки, пора в кроватку.
Venga, Copie, tienes que ir a la cama.
Спокойной ночи, Куки.
- Buenas noches, Cookie.
Куки, скажи мне.
Cookie, dime.
Куки, это она?
Bien, Cookie. ¿ Es ella?
Куки, просыпайся!
Sabía que esta mierda pasaría.
Как ты думаешь, что с Куки?
Disculpe, señor.
А Куки знает?
Eres al primero que se lo cuento.
Куки, хороший мальчик, Куки.
Kookie.