English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кусачки

Кусачки Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
Отлично, поехали... Кусачки!
¡ Vamos, las pilas!
У тебя есть кусачки?
¿ No tienes unas pinzas?
Быстрее, кусачки!
Rápido, ¡ Peligro!
Кусачки!
¡ Peligro!
Подайте, пожалуйста, кусачки.
Páseme las pinzas.
- Кусачки.
- Cortadora de cable.
Кусачки. Кусачки. - Кусачки не забыл?
Alicates para cortar. ¿ Los trajiste?
А теперь красные кусачки и отведи красный провод в сторону.
Ahora con las pinzas rojas... conecta el alambre rojo a este lado.
Нужны кусачки и изолента.
Necesitamos tijeras y cinta.
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
¡ Quiero que cojáis con cuidado el cortacables y que coloquéis el filo alrededor del revestimiento de plástico del cable rojo!
Где мои, блин, кусачки?
¿ Dónde están mis alicates?
Кусачки.
Cizallas.
Ты возишь в багажнике кусачки?
¿ Aún tienes esa cizalla en el coche?
Ух ты, хромированные кусачки!
alicates de acero!
Нам понадобятся кусачки для сетки... а еще приличное количество досок... чтобы проложить настил по траве до дороги.
Necesitamos una tijera cortapernos y vigas de madera para hacer un camino por el césped hasta la carretera.
Есть кусачки для болтов?
¿ Tiene una tijera cortapernos?
Клаус, пойди, принеси кусачки.
Klaus, baja a buscarme unos alicates.
Берем кусачки вот так.
Toman el mango así.
Мне нужны кусачки.
Quisiera unas tenazas, por favor.
Кусачки.
Es usted. Tenazas.
Это же кусачки.
- Son para cortar alambre.
Оставь кусачки в покое, у меня рука тяжёлая!
Deja eso, tengo la mano pesada.
Кусачки, братишка!
Tenazas.
Ты же держал кусачки! Спроси у нашего брата!
Tú sabes de grapas, pregunta a tu hermanastro.
Кусачки.
Alicate.
Вы не подадите мне кусачки?
Oye, ¿ podrías pasarme la cortadora de costilla?
Если есть ограждение, то нам понадобятся кусачки.
Si las hay, necesitaremos las tenazas.
Сможешь быстро поднять совю жопу если нам понадобятся кусачки?
¿ Podrás levantar el culo rápidamente si necesitamos usarlas?
- Стащи для мня кусачки.
- Necesito herramientas.
Там ножницы, пинцет, плоскогубцы, кусачки...
Es una navaja suiza. Viene con pinzas, alicate, una lupa pequeñita.
Хорошо, тогда я позвоню папе, чтобы он принес кусачки.
No vas a volver. Bueno, llamaré a mi papá para que traiga una tenaza, entonces.
Я думал ты возьмешь кусачки, а не будешь болтать.
Esparaba unos cables de desconexión, no una platica casual.
- Нужны кусачки. Давай кусачки!
- ¿ Dónde están las pinzas?
Так, я взял водолазку и кусачки.
¿ Qué- - De acuerdo, ya tengo mi suéter y mis tijeras de electricista.
Говорят, у вас тут есть кусачки.
Se rumorea que tienes una tenaza.
Считай кусачки вложением в будущее.
Piensa en la tenaza como una inversión.
Нам нужны ещё одни кусачки!
¡ Necesitamos más pinzas corta alambres!
Кусачки принёс я - значит, конь мой.
Como yo traje las pinzas, el caballo es mío.
Держи немецкие кусачки. На память о симпатичном приятеле из Дюссельдорфа.
Toma, para que recuerdes a tu guapo amigo de Düsseldorf.
Кусачки в ящике с хламом.
Cortador de alambre en el cajón de la basura.
Кусачки есть?
¿ Tienes tenazas?
Кусачки Керрисона, пожалуйста. Спасибо.
¿ Me dan una pinza Kerrison?
Где кусачки для ногтей?
¿ Dónde está el cortauñas?
Её здесь нет, мы возьмем кусачки чтобы глянуть оставила ли она там свои вещи.
Si no está allí, abrimos el casillero, y vemos si aún están sus cosas.
Принеси-ка кусачки.
Trae las tenazas.
Кто носит с собой кусачки для ногтей?
- ¿ Quién lleva un cortaúñas?
Дайте мне кусачки.
Tráigame un par de cortadores de alambre.
8-миллиметровые кусачки возьмут.
Desde la chimenea Iremos allí bajamos... Una cortadora de 8 tornillos lo logrará.
Нам будут нужны гидравлические кусачки, чтобы прорубить стену. Такие есть на пожарной станции в Брикеле
OK, OK, perfecto
Кусачки для ногтей. Мыло.
Jabón.
Костные кусачки.
Pituitaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]