English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кэмерон

Кэмерон Çeviri İspanyolca

1,501 parallel translation
Вот почему я люблю Кэмерон, говорю тебе.
Por esto me gusta Cameron, tengo que decirlo.
Нам нужен лёгкий мотоцикл, что-то чтобы я мог бы провести Кэмерон вокруг.
- Necesitábamos una moto más ligera, necesitábamos algo donde pudiera sostener a Cameron.
А Кэмерон, ты поняла...
- Tener a Cameron, ya sabes...
Но ведь дело в том, что вы часто видите актеров, которые приходят и говорят, "Да, я сам делал трюки", так что думаю бедет хорошей идеей сказать "Давай же, Кэмерон, забери меня на трассу." О да.
- Una de las cosas era, a menudo observas actores que se acercan, diciendo : "Sí, hice mis propias escenas de acción", así que pensé que sería una buena idea decir, "Vamos, Cameron, sácame a la pista."
Я думаю первым мы посмотрим круг Кэмерон. Да?
Estoy pensando que quizás... primero la vuelta de Cameron.
Останешься ли ты на той же траектории как Кэмерон? Нет.
¿ Te mantuviste dentro de las líneas como lo hizo Cameron?
Видишь, Кэмерон, можешь тут посмеятся над ним.
No. Ves, Cameron, puedes sonreír ahí.
Он проехал за 1 : 49.9 Так, Кэмерон, девушки первые.
Lo hizo en 1 : 49.9. Entonces, Cameron, las damas primero.
Кэмерон Диаз, ты проехала за одну... сорок... пять... два. ( 1 : 45.2 ) АППЛОДИСМЕНТЫ
Cameron Diaz, lo hiciste en 1... cuarenta... cinco... dos.
Кэмерон, спасибо тебе большое, что сделала меня больным. Не поняла?
- Cameron, muchas gracias por ponerme enfermo.
Том Круз и Кэмерон Диаз.
Gracias a todos. - Tom Cruise y Cameron Diaz.
Пришли смотреть шоу об автомобилях а приходится смотреть Тома Крухз и Кэмерон Диаз.
Vais a ver un programa de coches y os encontráis con Tom Cruise y Cameron Diaz.
Мы не могли приблизиться к Кэмерон, так как ты постоянно крутился вокруг неё.
No pudimos estar cerca de la Cameron porque estaba completamente rodeada por tí.
"Итак, Кэмерон, обними большого монстра и приворись, что тебе не страшно."
"Ahora, Cameron, abraza al monstruo grande y finge que no da miedo".
Пару недель назад у нас был Энди Гарсия, на прошлой неделе - Том Круз и Кэмерон Диаз, и мы подумали, "Не может быть, что нам удастся пригласить большую голливудскую звезду и на этот раз"
Hace un par de semanas tuvimos a Andy Garcia, la pasada semana, Tom Cruise y Cameron Diaz así que nos pusimos a pensar, "Bueno no vamos a ser capaces de traer a un grande de Hollywood esta semana"
Не так хороши, как обьятия Кэмерон.
No tan bueno como el de Cameron.
- Я знаю что ты думаешь. Она похожа на Кэмерон и он нанял ее исключительно для того, чтобы с ней спать.
Se parece a Cameron, y él la contrató, únicamente para acostarse con ella.
Ну да, в последнее время он менял женщин практически со скоростью Джорджа Клуни, но в данный момент, единственная дыра, которую он пытается заполнить - это которая в его душе. что означает эмоциональную привязанность к Кэмерон, которую он потерял.
Sí, ha estado teniendo citas casi al ritmo de Clooney, pero en este momento, el único agujero que está tratando de llenar, es el que tiene en el alma, esto significa que la conexión emocional que perdió con Cameron, es lo que echa de menos.
Если да, то вы замораживали его сперму? Так, Кэмерон это его бывшая.
Bien, entonces Cameron es su ex.
Она не такая как Кэмерон.
Ella no es como Cameron.
А... И она не похожа на Кэмерон.
Oh... y no es como Cameron.
У Кэмерон грудь была намного меньше.
Cameron tiene senos más pequeños.
Знаете, я снова вернулся к теории Кэмерон.
¿ Sabes qué? , vuelvo con la teoría de Cameron.
Ты нанял тупую версию Кэмерон чтобы потом уволить ее и отомстить.
Que tú contrataste a la versión tonta de Cameron para poder despedirla y vengarte.
Кэмерон, мы-то с тобой знаем, что Нина не станет делать того, чего не хочет делать.
Cameron, tú y yo sabemos que Nina nunca hace nada que no quiera.
Кэмерон, я? Было бы чудно заниматься только тем, что нам нравится, но жизнь устроена совсем не так.
Sería bonito si pudiéramos hacerlo como nos plazca, pero la vida no funciona así.
Э, это.. это Кэмерон. Мой партнер.
Este es... este es Cameron, mi compañero...
- Кэмерон.
- Cameron.
Митчелл, Кэмерон.
Mitchell, Cameron. Vamos alla.
Кэмерон, дай мне свою руку.
Cameron, dame tu brazo.
Я Кэмерон.
Soy Cameron.
А, привет, Кэмерон.
Oh, oye, Cameron.
- Кэмерон!
- ¡ Cameron!
Кэмерон!
¡ Cameron!
" Митчел, думаю, Кэмерон уже рассказал тебе о том, что произошло в лифте. И, хотя я уверен в своих словах, я понимаю, насколько это было непрофессионально. Пожалуйста, подпиши мою увольнительную.
Mitchell, estoy seguro de que Cameron te ha dicho lo que pasó en el ascensor, aunque esté de acuerdo con cada palabra que dije, me he dado cuenta de lo poco profesional que fui.
- Кэмерон?
- ¿ Cameron?
Ох, Кэмерон.
Cameron.
Кэмерон, иди сюда.
Cameron, ponte aquí arriba.
Кэмерон.
Cameron.
Её звали Шарлотта Кэмерон.
Su nombre era Charlotte Cameron.
Меня зовут Карен Андерсон и я проделала долгий путь из Австралии, чтобы быть здесь, посмотреть, как Кэмерон Дональд будет выступать на ТТ.
Me llamo Karen Anderson, y he venido desde Australia para ver a Cameron Donald correr el TT.
Кэмерон Дональд всегда был опасным соперником.
Cameron Donald siempre ha sido una amenaza.
Кэмерон Дональд, гонщик ТТ
Es increíble.
Номер 6, Кэмерон Дональд, сокращает разрыв между собой и Кейтом Амором между ними идет борьба. преимущество пока сохраняет за собой Кэмерон Дональд. а вот едет Гай Мартин, и как же он быстр!
El número seis, Cameron Donald, se está acercando al hueco entre él y Keith Amor tienen una batalla allí Está tomando ventaja Cameron Donald Pero aquí llega ahora Guy Martin!
И вот стало известно, что Кэмерон допустил ошибку в этом круге, возможно - нарушил границу трассы... это кажется вполне логичным объяснением...
Estimamos que Cameron puede haber cometido un erron en esa vuelta, posiblemente se ha salido en Signpost parece una explicación lógica para eso.
Вот звучит сигнал, Хатчи пошел а Кэмерон корит себя за ошибку он съехал на 13 место....
Bien, está sonando un claxon, Hutchy sale ahora. Y Cameron, debe estar culpando por ese error, Ha descendido al puesto 13 Oh, Conor se para!
Стоит побороться за победу на оставшихся двух кругах,... и это должен сделать Кэмерон,... и суметь отгрызть кусочек от времени лидера, Конора...
Nos quedan por recorrer las dos vueltas finales y hay cierto trabajo que debe hacer Cameron Para ganar el liderato de Conor.
Тебе нравятся мотоциклы, Кэмерон?
- ¿ Te gustan las motos, Cameron?
Тогда зачем ты заставляешь ее носить вещи Кэмерон?
Entonces ¿ Por qué hiciste que use ropa de Cameron?
Кэмерон.
- Hola.
За ним Кэмерон Дональд и Майкл Данлоп ушел вперед на своей Хонде Гай Мартин на Хонде от Уилсона Крэйга Гай стартовал и умчался вперед и могу сказать, глядя на протокол результатов что Гай Мартин, под номером 8, пока лидирует всего в половине секунды от номера 10, Конора Камминса и сразу за ним в шести сотых секунды Иэн Хатчинсон, номер 4 а за ним Джон МакГиннесс - в 74 сотых...
Y Cameron Donald. Michael está lejos en la Honda. Guy Martin está en la Honda de Wilson Craig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]