Ладья Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре...
Caballo a caballo cinco, peón a caballo, torre a torre, reina a torre cuatro, jaque...
- Белая ладья передвинулась без приказа.
La torre de la reina se ha movido sin una orden.
Ладья на "Слон-Пять".
Torre cinco alfil.
Ладья объяснит Номеру Шесть, что нет смысла бунтовать.
El Nº 6 sabrá que no vale la pena rebelarse.
( Вечером, как взойдет луна, Ладья на "королевская пешка-шесть". Шах. )
Al atardecer, torre cuatro rey.
Ладья посылает сигнал бедствия.
Enviamos una señal de socorro para que se aproxime.
- Ладья применил к вам ваш же тест.
La torre le hizo la prueba.
Ладья берет королевскую пешку 4.
Torre al rey, peón cuatro.
Ладья на К-1.
La torre, uno al rey.
Слушай, слон - это помидор, лимон - конь, перчик - ладья.
El tomate es el alfil, la lima el caballo y el pimiento la torre.
Ладья с5.
Torre a obispo 4.
Мой ход : ладья берет коня.
Mi movimiento : torre a caballo 6.
Его жизнь - походы, его дом - ладья.
Su vida son los viajes, su casa es el barco.
Его дом - ладья, его жизнь - походы.
Su hogar es el barco, su vida, los viajes.
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
La reina se come al caballo, la torre a la reina, y el peón a la torre.
Ладья взяла слона ферзя.
Torre come al alfil de la reina.
Ладья на Д1.
Enroque a D1.
Ладья на Д1 лучший ход.
Enroque a D1 es la mejor jugada.
- Нет, неподвижный, как шахматная ладья.
No, inmóvil como la torre del ajedrez.
Ладья на e4!
¡ Torre a E4!
- Говорит Ладья, приём.
Chequeando. Habla Wyrrok. ¿ Recibe?
- Слышу тебя, Ладья.
Recibiendo, Wyrook.
Ладья шесть, четьIре, три.
Roque 6... 4... 3. ¡ Uno más!
Ладья так не может ходить.
La torre no se mueve así.
Ладья ходит только вверх-вниз и влево-вправо.
Se mueve hacia arriba, hacia abajo o a los lados.
А здесь у нас ладья.
Y éste de aquí, es la torre.
ЛАДЬЯ - ДИО
EPISODIO 21 La Entrada Triunfal De Dio
Ладья бьет ферзя.
Torre mata reina.
И вот наша жизнь становится похожа на абсурдную шахматную партию, - в которой королева стоит в первом ряду, ладья начинает ходить буквой Г, а пешки оказываются самими ценными фигурами.
Si el ajedrez se hubiera desarrollado como los humanos la reina estaría al frente, las torres estarían torcidas y el peón sería la pieza principal.
Пожертвованная ладья берет пешку.
Una torre se sacrificaría para tomar al peón.
Ладья берёт ладью на гэ-7.
- Torre a G7 - Verificado.
Ладья гэ-7 на гэ-8.
Torre G7 a G8.
На острове счастья три пальмы растут, там облака всю ночь плывут, и за ладьёй плывёт ладья...
Tres palmas en la isla de la suerte, donde las nubes circulan toda la noche, donde se mueve un barco detrás de otro...
Ладья на Б8?
¿ Torre a B8?
Ладья на Ф6.
Torre toma F6
Ладья бeрeт коня.
Torre caballo.
Ладья на королевскую ладью.
Torre a torre de rey tres.
Ладья бьёт офицера.
Torre a alfil cuatro.
- Ладья берёт ладью.
Torre por torre.
Моя катапульта бросает моего слона к Горилле Королевы Говарда два неплохо хорошо, ладья на линию конвейера и она сходит возле...
Mi catapulta lanza mi alfil hacia el gorila reina dos de Howard. Lindo. Ok, torre a pad transportador.
Аноним сделал ход Ладья на А1.
Anónimo jugó Torre a A1. Usted mueve.
Заметил, что моя ладья вот-вот нападет на его королеву, и нанес встречный удар конём.
Ha visto mi torre a punto de comerse a su reina, y ha movido con su caballo.
Во-первых, я бы хотел сказать : Ладья на E-8.
Primero, me gustaría decir, torre a E-8.
Ладья и конь - ценные фигуры.
La torre y el caballo, piezas valiosas.
В прошлый раз ладья перешла на Д-3.
El último movimiento fue Torre a D3.
Если ты так пойдешь, тут понадобится ладья!
La torre es muy poderosa en ese lado!
Ладья, пешка Конь, слон, ферзь... Это вы.
... torre... peón caballo... alfil, torre... ese es usted.
Ладья забирает слона.
La torre come al alfil.
Видите, моя ладья здесь в ожидании. Забытая где-то сзади.
Mi torre está ahí esperando, olvidada en el fondo.
Ладья?
¿ Se refiere a la torre?
Я ладья.
Yo soy una torre.