Лазерная Çeviri İspanyolca
86 parallel translation
Но у нас раньше была лазерная пушка.
¡ Shhh! Sí.
Все, что мне понадобилось после этого - расположенная в нужном месте лазерная винтовка с дистанционным управлением. Чтобы гарантировать, что только избранный сможет это ожерелье надеть.
Solo necesitaba entonces colocar bien un rifle láser por control remoto para asegurar que sólo el elegido podría llevarlo.
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
"Explota-Astros", "Láser Potente"... Son todos la misma cosa.
Это лазерная пункция.
Es una inyección láser.
- Это Кинг Конг - похоже, лазерная связь работает отлично.
Aqui Optimus Primal, la señal lazer funciona de maravilla.
Начинается лазерная резка.
Se empieza a cortar con láser.
Лазерная резка завершена.
Trabajo con láser terminado.
Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации. И отправьте образец лака в лабораторию.
Quiero análisis a láser, de resonancia, de masa... y muestras del barniz para el laboratorio.
Да, нужна лазерная хирургия?
Sí, ¿ quieres cirugía láser?
Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
Creo que alguien tiene uno de esos graciosos apuntadores.
Полная лазерная депиляция потому что женщины, как и мужчины, произошли от обезьян.
Depilación definitiva al láser. Porque la mujer también viene del mono. Tanto o más que el hombre.
У Джоуи грыжа, но нет ничего, с чем бы не справилась лазерная глазная хирургия.
Joey tiene una hernia. Nada que una pequeña cirugía láser no cure.
ЛАЗЕРНАЯ НАВОДКА УСТАНОВЛЕНА
MIRA LÁSER APUNTANDO
Есть ведь лазерная бритва.
Inventaron la Afeitadora Láser.
- Есть лазерная пила
- Tengo una sierra de láser.
- Начал с липосакции, потом серия операций, чтобы подтянуть кожу, потом лазерная эпиляция, повсюду, кроме лобка,
- Todo comenzó con la lipo Después una serie de operaciones que reafirmaron mi piel
Лазерная эпиляция на груди, имплантанты грудных мышц, твоя переносица определённо слишком широкая, и... ничего личного, но ты мог бы подумать об удлинении пениса.
podrías mejorarte un poco remoción laser en tu pecho implante de pectorales. El puente de tu nariz es definitivamente muy ancho y y nada personal pero deberías considerar una extensión de pene
Да, лазерная технология позволила найти даже подземный ход.
Sí. Esta tecnología hasta muestra el túnel de escape.
Обувь, лазерная терапия, стиль одежды для типов фигуры.
- Lo que quieras. Zapatos. Terapia láser, ropa para tu tipo de cuerpo.
- Лазерная решетка построена.
- Diagrama puesto.
Лазерная Леди - просто класс.
La chica Láser es increíble.
Не думал, что лазерная цветная премиум будет так хорошо продаваться. Да, мы все удивились.
No pensé que el continuo color premium para láser se vendería tan bien.
Тебе необходима Чертова лазерная хирургия!
tu lo que necesitas es una maldita cirugía láser!
Лазерная хирургия. А Вам то что, детектив?
Hemorroides, cirugía por láser.
Мне нужна лазерная указка.
Necesito un apuntador láser.
Лазерная указка не обожжёт тебя, гений.
Los punteros láser no te queman, genio.
Лазерная отвёртка. Кому нужна звуковая?
Un destornillador láser, ¿ quién usa el sónico?
Лазерная матрица?
¿ Es una matriz láser?
Лазерная пушка, наверное.
Láser, supongo
Лазерная пушка!
¡ Pistola láser!
Лазерная пушка. Вы её не отключили, а расширили радиус действия.
Es una torreta laser, no le has quitado la alimentación, estás expandiendo el perímetro.
Вопрос это лазерная указка?
¿ Es un puntero láser?
У меня в руке японская лазерная ручка.
En el seguro de mi madre una pluma láser.
Лазерная терапия, например?
El tratamiento con láser?
Здесь новейшая лазерная охранная система
Hay un nuevo sistema de seguridad láser.
В их ДНК встроена лазерная фокусировка.
Tenían este enfoque laser metido en su ADN.
Где лазерная старушка?
¿ Donde está la abuela-láser?
Лазерная решетка вырублена.
Rejilla del suelo desactivada.
Поэтапная лазерная система защиты?
Las contramedidas de laser de plasma por fases?
А у меня есть только эта клевая лазерная указка, которую я навожу всяким ботаникам на промежность.
Lo único que tengo es este puntero láser con el que apunto a las entrepiernas de los idiotas en el parque.
Это у НАС есть только клевая лазерная указка.
Todo lo que tenemos es este puntero láser.
- Это лазерная рулетка.
- Es un medidor láser.
Это домашняя лазерная указка.
Mira lo que hay dentro.
Лазерная Перестрелка, Водная Горка...
Guerra de Láser, Toboganes de Agua...
И у него была лазерная коррекция зрения на обоих глазах несколько месяцев назад.
Y tuvo cirugía laser en ambos ojos en los últimos meses.
Лазерная хирургия глаза.
Cirugía ocular por láser.
У меня же была лазерная коррекция зрения!
¡ Mi LASIK! ( Operación de ojo con laser )
Лазерная эпиляция дорогая, но зато после неё у тебя не будет усиков, это уже плюс.
Sí. La depilación láser es cara, pero dejaras de tener esa sombra definitivamente, lo que ayudará.
Здесь эта лазерная штука, на вас красная точка, вы цель.
Hay un láser, tienes un punto rojo, y eres el objetivo.
Сэр, какую вы хотите ручку? Сколько стоит лазерная?
- ¿ Cuánto es la pluma láser?
Красная лазерная точка.
Ruger mark II con soluciones tacticas del receptor punto rojo de vista holográfico.