Лайф Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
- Мы репортеры из "Лайф". - Из журнала "Лайф"?
¿ La revista life?
Да, журнал "Лайф" на родео. Или как вы говорите родео.
Sí, eso es. "life va al rodeo", y el "rodeo" llega hasta Ud.
Репортеры из "Лайф"!
Fotógrafos de life. Vienen hacia aquí.
- Журнал "Лайф"?
- Están haciendo un reportaje.
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф.
Y no solamente la portada de "Life"
Да, я слышал о журнале Лайф.
he oído sobre la revista Life.
Это - для американского журнала Лайф.
Es para la revista Life.
Эти истории появятся в Лайф под их именем.
Estas historias se publicarán en Life firmadas con sus nombres.
Вот так, дамы. Это для журнала Лайф.
Señoras, esto es para la revista Life.
Где "Миллер Хай Лайф"?
¿ Dónde está la Miller High Life? ¿ Dónde está la Miller High Life?
Завези в свой ёбаный магазин немного "Миллер Хай Лайф".
Debéis tener ´ Miller High Life ´ en este puto lugar.
Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф".
Quiero que me compres una cerveza, Miller High Life.
Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью-Йорке.
Lleva cinco años encerrada en una caja fuerte en el edificio Time-Life en Nueva York.
Смотрите, тут статья в Бойз Лайф.
Hey, hey. Miren este articulo de Boy's Life.
Я сказал : " - Как ты это понял?" " - Я прочитал статью в журнале'Лайф'." I said : "
"¿ Y cómo sabes?" "Leí un artículo en la revista Life".
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей на этот счет
Así que anoche repasé mis revistas del "Time Llfe Series", Y tengo que admitir que hay algunas ideas super.
Мистер Берроуз, в "Фёст фиделити лайф энд Кэжуалти" есть профайлы по всем группам риска.
Sr. Burrows... First Fidelity ya tiene los perfiles más completos de la industria.
О'кей! Мега-Лайф, "Обратно в школу", тридцать секунд, первая версия!
Mega-Life, " Back To School, 30 segundos, 1a.
Он нас слышит? - Нет. Норман говорит, Мега-Лайф дала тебе акустический фрагмент,... чтобы ты изобразил что-то вроде...
A Mega-Life mostro una base acústica para darte un modelo... y vos apareces con un solo de flauta y bajo de los 70 ´ s?
Все должно происходить, как в жизни. Ин зе Лайф.
Tiene que ser un yogurt en la vida, "in the life".
- Вы Лайф Хансен?
¿ Es usted Leif Hansen?
Спасибо за интервью. Это были новости на канале Нью Лайф.
* Eso es todo, lo han oído en News-life.
Ещё лошадь была на календаре у тёти Энн и в журнале "Лайф"
Había uno en un almanaque de la tía Ann, uno en la revista Life,
для предотвращение неоплаты страховой компании "Лайф Стейт".
Un auto de medidas cautelares de urgencia... para evitar el impago de la compañía de seguros Life State.
"Лайф Стейт" хотят выиграть время.
La estrategia de Life State es que se agote el tiempo.
"Лайф Стейт" не "перекрывали кислород".
Life State no "cerró el grifo".
"Лайф Стейт" хотели всего лишь прикрыть симпатичным личиком свою уродливую хитрость и...
Life State sólo quería poner una cara bonita... - en un plan chungo, y...
В "Лайф Стейт" обеспокоены возможностью прецедента, что может стоить им миллионы при коллективном иске.
Life State está preocupada por sentar un precedente... que podría costarles millones en una demanda colectiva.
Мы еще работаем над списком экспериментальных процедур, которые "Лайф Стейт" раньше покрывали.
Estamos haciendo una lista de los procedimientos experimentales... que Life State cubrió en el pasado.
Что там с "Лайф Стейт"?
¿ Cómo va lo de Life State?
С точки зрения "Лайф Стейт" это не ребенок.
En lo que concierne a Life State, éste no es un bebé.
- Это искажение дает "Лайф Стейт" право полностью отменить полис.
Este fraude le da a Life State el derecho... a rescindir su póliza por entero.
"Лайф Стейт" утверждают, что ответ на этот вопрос был недостаточно точным.
Life State dice que esta pregunta... no fue respondida con precisión.
Ошибка мистера Уиллоуби дает право "Лайф Стейт" признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его.
La omisión material del señor Willoughby confiere a Life State... el derecho a dar por nulo e inválido este contrato.
Такая компания как "Лайф Стейт" мотивируется двумя вещами... деньги и боязнью, что их лицензию могут отозвать
Una empresa como Life State... tiene dos motivaciones : el dinero... y el temor a perder la licencia.
Похоже, она нашла что-то на "Лайф Стейт".
Supuestamente, ha conseguido algo sobre Life State.
Не сомневаюсь, Помрой не раз приходилось выручать "Лайф Стейт".
Yo creo que es que Pomeroy... ha apoyado demasiadas veces a Life State.
Это независимая группа служащих "Лайф Стейт", которые ищут ошибки в договорах, но только после того, как им поступают претензии на крупную сумму.
Es un grupo externo de empleados de Life State... que buscan errores en las solicitudes, pero sólo después de que se presenten demandas elevadas.
"Лайф Стейт" без лишнего шума восстановит страховку Кейт как раз к операции сегодня днем. Или твои клиенты пройдут круги ада с куда большим числом расстроенных семей.
Life State va a restablecer la cobertura de Kate... a tiempo para la operación de esta tarde... o tu cliente va a tener que arreglárselas... con un infierno de más de una familia enfadada.
- Tobacco Road ♪ Я родился в мерзком месте ♪ а папаня нажрался ♪ В течение года мы завладели двумя этажами Тайм-Лайф-Билдинг.
En un año habíamos ocupado dos plantas del edificio Time-Life.
"Лайф Групп Альянс", как все ОТК, некоммерческая организация.
Como es una alianza de grupos, todos se llaman O.P.O, es una organización sin ánimo de lucro.
Вы были на обложке журнала Лайф.
Saliste en la portada de la revista Life.
Я из журнала Лайф.
Soy de la revista Life.
Нам нужно ее достать. Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Tendríamos que citar a la editorial Time-Life.
... стальная камера высотой в 70 метров, где находится Лайон Сейф.
Una cámara de acero de 60 metros de altura... donde se encuentra la caja fuerte.
Все это ведет к Лайон Сейфу. Сейф подвешен на высоте около 30 метров над землей и может хранить более 25 миллионов долларов наличными и в золотых слитках.
Esto lleva a la caja fuerte del león... suspendida a 30 metros del piso... donde se pueden guardar hasta 25 millones de dólares en efectivo y oro.
Вы говорите, что Тейла отчасти Рейф?
¿ Estás diciendo que Teyla es en parte Espectro?
Полковник Шеппард? Тейла уверена, что рейф на борту этой станции.
Coronel Sheppard Teyla está segura que el Espectro está abordo de esta estación.
Джим Петерсон из "Америкэн Омаха Лайф".
Eh, acabo de cortar con el investigador del seguro...
Ты взломал сейф Карлайла, чтобы заполчить это, верно?
Has abierto la caja fuerte de Carlisle para conseguir esto, verdad?
Так, нам надо проникнуть в офис Карлайла, взломать сейф и вернуть бюстье.
Esta bien, tenemos que entrar en la oficina de Carlisle, abrir la caja fuerte, y devolver el Bustier.