English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Ласло

Ласло Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
После закрытия мы будем украшать витрины,.. ... так что нам не нужно ужинать с Ласло. Правда, здорово?
Vamos a decorar la vidriera después de cerrar así que no tendremos que cenar con los Laszlo. ¿ No es maravilloso?
- Виктор Ласло.
- Victor Laszlo.
Виктор Ласло?
¿ Victor Laszlo?
Рик, Ласло не должен попасть в Америку.
Laszlo no debe llegar nunca a América.
С чего ты взял, что я могу помочь Ласло бежать?
¿ Qué le hace pensar que yo ayudaría a Laszlo a escapar?
Кажется, ты решительно настроен оставить Ласло здесь.
Está dispuesto a no dejar salir a Laszlo.
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
Mi interés en que Laszlo se quede o se vaya es puramente deportivo.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда... не вошли и после этого он продолжал печатать... скандальные листовки в подвале.
Laszlo publicó mentiras en la prensa de Praga hasta que entramos. Y luego siguió imprimiendo panfletos escandalosos en un sótano.
Виктор Ласло.
Victor Laszlo.
- Месье Ласло, не так ли?
- Sr. Laszlo, ¿ verdad?
Мадмуазель Ланд и месье Ласло, позвольте представить Генриха Штрассе!
Les presento al mayor Strasser.
Это мистер Ласло.
El Sr. Laszlo.
А о Викторе Ласло везде.
Y de Laszlo en todas partes.
Ради Ласло или были еще и другие в промежутке? Да разве ты расскажешь?
¿ Por Laszlo, o hubo otros en medio o no eres de las que lo cuenta?
Что касается Ласло, мы хотим, чтобы за ним следили круглые сутки.
Quiero a Laszlo vigilado las 24 horas.
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха.
No me andaré con rodeos. Es un fugitivo del Reich.
Капитан, как вы считаете, Ласло может получить визу?
¿ Puede el Sr. Laszlo obtener un visado?
Виктор Ласло, вы слывете красноречивым человеком, и я понимаю, почему.
Tiene fama de elocuente, ahora entiendo por qué.
Все равно, когда-нибудь ты будешь врать Ласло.
Da lo mismo, algún día mentirás a Laszlo.
Нет, понимаешь, Виктор Ласло мой муж.
Verás, Victor Laszlo es mi marido.
Я только что сказал месье Ласло, что, к сожалению, не смогу помочь.
Le estaba diciendo a Laszlo que, por desgracia, no puedo ayudarle.
Но делать что-то для Ласло, это не стоит моей жизни.
No voy a arriesgar mi vida por Laszlo.
Как Ласло?
¿ Como Laszlo?
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
Si la presencia de Laszlo en un café inspira esta demostración ¿ qué más traerá su presencia aquí?
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
Después de esto, no es seguro que Laszlo permanezca en Casablanca.
Если ты нам не поможешь, Виктор Ласло погибнет в Касабланке.
Sino nos ayudas, Victor morirá en Casablanca.
Если Ласло и его дело так много значат, ты ни перед чем не остановишься.
Si Laszlo y la causa significan tanto para ti, nada te detendrá.
" Виктор Ласло задержан.
" Laszlo detenido.
Проходите, мистер Ласло, я вам помогу.
Pase, Sr. Laszlo, le ayudaré enseguida.
- Сэр Ласло?
- ¿ Sr. Laszlo? - ¿ Sí?
Рик, советую тебе не интересоваться тем, что происходит с Ласло.
Le aconsejo que se olvide de lo que le sucede a Laszlo.
Это успокоит тебя насчет моей помощи Ласло.
Eso le demuestra que no voy a ayudar a Laszlo a escapar.
Почему ты все-таки беспокоишься о том, что случится с Ласло?
¿ Por qué le importa lo que le pase a Laszlo?
Ильза жена Ласло.
Ilsa es su esposa.
Ласло придет ко мне за письмами, это даст тебе основание на арест.
Laszlo vendrá a buscar los documentos. Tendrá el motivo para arrestarle.
Я договорюсь с Ласло прямо сейчас, в камере!
Hablaré con Laszlo en el cuartelillo.
Виктор Ласло, вы арестованы.
Victor Laszlo queda detenido.
Луи, скажи, чтобы он пошел с мистером Ласло и помог с багажом.
Que ayude a Laszlo con el equipaje.
Найди багаж мистера Ласло и занеси в самолет!
Ponga el equipaje del Sr. Laszlo en el avión.
Имена мистер и миссис Виктор Ласло!
Los nombres son Sr. y Sra. Laszlo.
- О том, что ты сделал для Ласло.
- Lo que has hecho por Laszlo.
Виктор Ласло в этом самолете.
Victor Laszlo va en ese avión.
По пьесе Ласло Фодора "Подарок на день рождения"
- Hacia el norte a Alaska Hacia el norte a Alaska
Там находятся... Ласло Колекс, студент.
Hay ahí... estudiante.
Ваше имя - Ласло Зилаги?
¿ Tu nombre es Lazlo Zilagy?
Где мой слуга Ласло?
¿ Dónde está mi criado, Lazlo?
Фред Кенекамп и Эрнст Ласло Автор сценария :
Algún día conoceré la respuesta y sentiré su aliento en mis manos.
Граф Ласло Олмэши.
Conde Laszlo de Almasy.
В ночном эфире Ласло Сен-Пьер, я буду с вами до трех утра...
" Ésto es Laszlo St Pierre en el turno de noche, llevándoles hacia las 3 am'
Ты еще не говорила с Ласло?
No me importa que esté enojado.
А Ласло?
¿ Y Laszlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]