English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Латыни

Латыни Çeviri İspanyolca

378 parallel translation
( Говорит на латыни )
De gustibus non est disputandum.
Когда в средние века все утратили, люди все равно говорили на латыни.
Cuando en la Edad Media perdieron todo, sabían latín.
В переводи с латыни, это значит "О покойниках..."
"De Mortius", del latín. Significa "Acerca de los muertos".
К сожалению, на латыни только название этой истории, сама она на английском.
Por desgracia, el autor sólo escribió el título en latín... y dejó la historia en inglés.
Я предоставлю вас самим решать, лучше или хуже это бы звучало на латыни
Dejaré que juzguen ustedes... si habría estado mejor en latín.
[говорит на латыни] Мира и благоденствия! Подайте, ради Бога!
Una dádiva, en el nombre de Dios.
"Дорогие папа и мама, сегодня я сдала экзамен по латыни,.." "... и сдала неплохо ".
Hoy he hecho el examen escrito de latín... y me ha ido muy bien.
Де густибус нон деспутанден ист, кажется так говорят на латыни
"De gustibus non disputandum est", como decimos en latín.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
Un profesor de latín y dicción... cayó en la barra de la cafetería.
Вы должны в кратчайшее время дать их названия на русском и научные названия на латыни.
En el mínimo tiempo debe dar el nombre en francés y el c ¡ entifico en latín.
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни.
Si nos acercamos, las escucharemos hablar en Latín.
Не важно, это по-латыни.
No es nada. Es latín.
Я ответила :'Нет, это урок латыни.'
"Es mi lección de latín", Ie dije.
Поболтаешь по-латыни с архиепископом.
Y hablarás con el arzobispo en latín.
И, Дэвид, не забывай о латыни.
Toda esta violencia. Adiós, Sra Custance.
Филдинг это на латыни, означает "сила" или "с силой".
Fielding viene del latín. Significa "fuerte" o "con fuerza".
( Qui-quae-quod склонение по латыни местоимения кто, который по родам )
Qui Quae Quod = Quien en latín
В некоторых книгах, которые я опубликовал с тех пор, я попытался быть одним из наиболее понятных писателей, пишущих на французском, а не на латыни, используя такой язык, чтобы крестьяне могли бы судить об истине лучше, чем философы.
En los pocos libros que he publicado desde entonces, He tratado de ser uno de los escritores más accesibles, escribiendo en francés, no en latín, pues los campesinos, que lo hablan, pueden ser mejores jueces de la verdad que los filósofos.
Было похоже на урок латыни И ученикам он, кажется, нравился.
Creo que era una clase de latín. Los alumnos parecían disfrutarla, les debe gustar estudiar.
Ты говоришь на латыни?
¿ Hablas latín?
Как говорится на латыни - "vis etanimus" * ( * сила в единении - лат. )
Y digo : vis et animus.
Так что ты думаешь насчет латинской речи ( латыни )?
Entónces, ¿ qué te hizo pensar que hablaba latín?
Всё, сказанное на латыни, верно.
Todo lo del latín es verdad *.
Но девочка не обучалась латыни.
Pero la niña no sabe latín.
Он сказал на латыни, что ничего не знает об этом очаровательном создании. Она обратилась к нему за помощью, сказала, что боится чего-то или кого-то.
En su Latín deficiente, me dijo que ni incluso él sabía nada de esta adorable y misteriosa dama.
Я был хранителем в клубе латыни.
Fui el tesorero del Club Latín y el acomodador...
На латыни "уникорнис".
En Latín, "unicornis".
по-латыни.
Un nombre amenazante.
Я сказал, что... Я в математическом клубе, в клубе латыни и в клубе физиков. В клубе физиков.
Lo que dije fue que estoy en el club de matemáticas... el club de latín y el de física.
Это по латыни... Ты небось латыни не знаешь, да?
Es latín, pero tú no sabes latín, ¿ verdad?
Тут всё на немецком и латыни.
Esto está en alemán y en latín.
А еще из-за латыни...
Por eso he repetido.
Нет, я готовлюсь к латыни.
No, estoy estudiando latín.
Мне так жаль из-за твоего комментария по Латыни.
Siento lo de tu examen de latín.
Что там говорится, в этой латыни?
- Y ¿ qué significa?
На латыни это можно выразить как "Саrре diеm".
El término en Latín para ese sentimiento es "Carpe diem".
Трава по-латыни - grаmеn или hеrbа.
Hierba es gramen o herba.
По-латыни Иегова начинается с буквы "И".
Pero en latí n, Jehová empieza con "I".
По-латыни Иегова начинается с "И".
En latí n, Jehová empieza con "I".
Мама. Фестер Аддамс, [говорит на латыни]
Lucas Addams, ceoli couris, ferimani bo -
( спрашивает на латыни ) Quomodo tua Latinitas est?
- Quomodo tua Latinitas est?
Друзья, мы любим вас, но у меня есть грешное сообщение. "Грешное" - значит "левша" по латыни.
Amigos, los queremos a todos pero tambien tenemos un siniestro motivo para invitarlos aquí "sinister" siendo el Latin para zurdo.
Но, я подумал, может, вы дадите мне несколько упражнений по латыни.
si le podrían interesar unos ejercicios de latín.
( Говорит на латыни ) Хорошо. "Некоторые учителя так хорошо учили своих учеников..."
" Quidim magistri discipulos tanta cum arte docebant ut ipsi discipuli quidem discere cuperent.
Я произнесу молитву на современной латыни.
Diré la oración de oportuna en latín nuevo.
На латыни означает "никто".
"Nadie" en latín.
Это смесь латыни с вестготским!
¡ Es una mezcla de Latín y Visigodo!
На следующий год тебя перевели в класс, где нет латыни, чтобы стало ещё легче.
Luego una clase sin Latin porque era incluso muy fácil.
Думаете, Господь говорит только на латыни?
¿ Crees que Dios solo habla en latín?
Но это же на латыни было. Ты не говоришь на латыни?
¿ No hablas Latín?
[Молитва на латыни] Хватит молиться! Не видишь, папа истекает кровью?
Ya no rece tanto. ¿ No ve que se está desangrando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]